Exemplos de uso de "эффективно" em russo com tradução "efficace"

<>
Эти принципы должны эффективно проводиться в жизнь. Ces principes doivent ensuite être mis en oeuvre de manière efficace.
В этом контексте важное значение имеет способность эффективно расставлять приоритеты. Dans ce contexte, il est essentiel d'être capable d'établir des priorités de manière efficace.
другая часть просто не имеет возможностей действовать против него эффективно. le reste ne dispose simplement pas de la capacité d'agir de manière efficace.
Университетские классы становятся больше, что означает, что студентов обучают менее эффективно. Les cours universitaires accueillent plus de monde, ce qui entraîne une formation moins efficace des étudiants.
Я не думаю, что кто-то в состоянии эффективно сделать это. Je ne vois personne réellement en mesure de le faire de façon très efficace.
Есть медикаментозное лечение, но оно эффективно только для малого процента населения. Il y a des traitements médicamenteux, mais ils ne sont efficaces que sur une petite fraction de la population.
Это намного сложнее, чем выдать кредит, но более эффективно в долгосрочной перспективе Une tâche beaucoup plus ardue que d'ouvrir les vannes du crédit, et plus efficace sur le long terme.
Страхование, если не сделать его обязательным, по крайней мере, необходимо эффективно продвигать. Si l'on ne veut pas rendre obligatoire ce type d'assurance, il faut au moins en faire la promotion de manière efficace.
Что касается здравоохранения, половина услуг может быть оказана удаленно и более эффективно. Quant au secteur de la santé, la moitié des soins pourraient être administrés à distance, de manière plus efficace.
Сможет ли Хамас выкорчевать коррупцию и некомпетентность и предоставить услуги справедливо и эффективно? Le Hamas sera-t-il capable d'éradiquer la corruption et l'incompétence et d'offrir des services équitables et efficaces ?
Действительно ли всегда так благоразумно и эффективно прислушиваться к решениям по Системе II? Est-il vraiment toujours raisonnable et efficace de suivre les préférences du système-II ?
Наоборот, именно неспособность эффективно использовать мягкую власть ослабляет Америку в борьбе против терроризма. Au contraire, c'est l'incapacité à utiliser la puissance douce de manière efficace qui affaiblit l'Amérique dans sa lutte contre le terrorisme.
Но это "эффективно" только в том смысле, что ослабляет угрозу Мушаррафу со стороны военных. Mais elles ne sont "efficaces" que dans le sens où elles étouffent la menace que représente l'armée pour Musharraf.
И поэтому государственные субсидии не приведут к появлению компаний, эффективно работающих в области высоких технологий. Les subventions ne créeront pas des entreprises de haute technologie efficaces.
Мы не сможем эффективно и успешно встречать вызовы, касающиеся ЕС, без сильной Европы в мире. Nous ne parviendrons pas à surmonter ces défis de manière efficace sans une Europe forte dans le monde.
Учитывая ошеломляющее количество программ, необходимых, чтобы заполнить временные интервалы, мониторинг содержания должен осуществляться максимально эффективно. Au vu du nombre colossal d'émissions nécessaire pour remplir toutes les tranches horaires, le contrôle du contenu doit être des plus efficaces.
Это более эффективно, потому что теперь можно создавать все эти полости внутри объекта, охлаждающие жидкость. Il est plus efficace car on peut maintenant créer toutes ces cavités à l'intérieur de l'objet qui refroidissent les fluides.
Им не хватает влажных зеленых мест, и в них функционируют дренажные системы, эффективно удаляющие воду. Il n'y a pas d'espaces verts humides et les systèmes d'évacuation des eaux sont suffisamment efficaces pour qu'il n'y ait pas d'eau résiduelle.
Только новые европейские дебаты с участием европейских граждан и институтов могут эффективно противостоять "другому европеизму". Seul un nouveau débat européen incluant à la fois les citoyens de l'Europe et ses institutions sera efficace pour lutter contre l'" alter-européanisme ".
Вы можете не соглашаться с этими идеями, но, Боже мой, как же они эффективно их распространяют. Vous pouvez ne pas être d'accord avec les idées, mais mon Dieu, ce sont des mécanismes terriblement efficaces pour ça.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.