Ejemplos del uso de "В действительности" en ruso

<>
В действительности же, это не так: In fact, they're not:
В действительности это не всегда так. In reality, this is not always the case.
В действительности Мексика сказала США: In effect, Mexico told the US:
В действительности, она, возможно, крепко спала. In fact, she may have been sound asleep.
В действительности мы делаем это давно. In reality, we now have a long history of doing this.
В действительности мы сами заражаем своих детей. We are in effect polluting our children.
В действительности, мы делаем это сейчас. In fact, we're doing it right now.
В действительности эти конфликты не являются "дремлющими"; In reality, these conflicts are not frozen;
В действительности, военные фактически милитаризовали аргументы мирного движения 1960-х годов. Indeed, the military has in effect militarized the arguments of the peace movement of the 1960's.
в действительности, они были глубоко оскорблены. in fact, they were deeply offended.
В действительности, махинации спецслужб также сыграли свою роль. In reality, machinations by the intelligence agencies also played a part.
В действительности, Дэн лично определял Ху в качестве преемника президента Цзяна Цзэминя. Deng, in effect, personally designated Hu as successor to President Jiang Zemin.
В действительности это ослабляет уважение закона. In fact, it weakens respect for law.
В действительности у нас двоякие интересы на Украине. In reality, our interest in Ukraine is two-fold.
Это означает, что каждый доллар, потраченный на военные расходы, был в действительности одолжен. That means that every dollar of war spending has in effect been borrowed.
В действительности, все как раз наоборот. In fact, the exact opposite is true.
В действительности Россия — это далеко не Советский Союз. In reality, Russia is nothing like what the Soviet Union was.
Но ведя торги на базе саудовской угрозы, финансовые спекулянты в действительности ослабили эту угрозу. Yet, by trading on the Saudi scare, financial speculators, in effect, defused it.
В действительности это не просто абстракция. In fact this isn't just abstract.
В действительности стратегия Путина в Сирии отличается большой последовательностью. In reality, Mr. Putin’s strategy in Syria has been consistent.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.