Ejemplos de uso de "Веком" en ruso con traducción al inglés

<>
Эта картина маслом датируется XVII веком. This oil painting dates from the 17th century.
"За веком информации следует век выбора". "Beyond the age of information is the age of choices."
чтобы 21 век действительно стал веком развития для всех. so that the 21st century is genuinely a century of development for all.
Является ли это столетие веком теории заговора? Is this the Age of the Conspiracy Theory?
Ученые считают, что так называемая гемма Констанца датируется четвертым веком нашей эры. Scholars think that the Constanza gemstone, as it is known, dates from the fourth century CE.
Так обстояло дело с веком пред-бюрократическим. So this was the pre-bureaucratic age.
На стенах в Помпеях обнаружены латинские надписи о скуке, датируемые первым веком. There's Latin graffiti about boredom on the walls of Pompeii dating from the first century.
Последнее десятилетие в Китае было «золотым веком» высокого роста и низкой инфляции. The last decade has been a “golden age” of high growth and low inflation in China.
20-й век был золотым веком для медиакомпаний, потому что дефицит сопровождал вас повсюду. The 20th century was a great time to be a media company, because the thing you really had on your side was scarcity.
Не многие оспорят тот факт, что этот период был вторым золотым веком японского кино. Few would contest the opinion that this period was the Second Golden Age of Japanese cinema.
XXI век может стать азиатско-тихоокеанским веком только в том случае, если данные структуры станут сравнимы. If the twenty-first century is to be the Asia-Pacific century, they must be.
Но я бы хотел остановиться на той части электрической революции, которая связана с золотым веком бытовой техники. And the part of the electric revolution that I want to focus on is sort of the golden age of appliances.
Тогда, возможно, в 2019 году, отмечая столетний юбилей Версальского мира, мы, наконец, распрощаемся с двадцатым веком. Then, perhaps in 2019, the year that will mark the 100th anniversary of the Treaty of Versailles, we may finally bid farewell to the twentieth century.
Кроме того, в настоящее время, по сравнению с предыдущим "Золотым веком" ПП, существует еще и ряд новых рисков. Moreover, compared to IP's previous Golden Age, there are several new risks nowadays.
Согласно теории, которая датируется 19 веком, такие воспоминания хранятся как цепочки синаптических связей внутри вашего мозга. According to a theory that dates back to the 19th century, such memories are stored as chains of synaptic connections inside your brain.
Но если бы Гэлбрейт писал эту же книгу в 2017 году, он, вероятно, назвал бы 1970-е годы «Веком уверенности». But if Galbraith were writing the same book in 2017, he probably would call the 1970s The Age of Assurance.
Также, Клайд Престовиц, президент Института экономической стратегии, сказал, что «это столетие вполне может закончиться вторым американским веком». Likewise, Clyde Prestowitz, the president of the Economic Strategy Institute, has said that “this century may well wind up being another American century.”
Они боролись не только с Западом, но и с золотым веком Ислама, известным достижениями исламских астрономов, математиков, врачей, философов и поэтов. They clash not only with the West, but with the golden age of Islam, when Muslim astronomers, mathematicians, physicians, philosophers, and poets flourished.
Теперь говорят, что 21 век будет веком так называемого "симметричного брака", или "чистого брака", или "дружеского брака". They're now saying that the 21st century is going to be the century of what they call the "symmetrical marriage," or the "pure marriage," or the "companionate marriage."
династия Тан (618-907 гг.), которую часто называют Золотым Веком Китая, когда он на самом деле был "срединным царством" в центре вселенной. the Tang dynasty (618-907), often thought of as China's golden age, when it was truly the "middle kingdom" at the center of the universe.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.