Beispiele für die Verwendung von "Вернувшиеся" im Russischen
                    Übersetzungen:
                            
                                alle3371
                            
                            
                                
                                    return1794
                                
                            
                            
                                
                                    go back763
                                
                            
                            
                                
                                    get back384
                                
                            
                            
                                
                                    be back281
                                
                            
                            
                                
                                    revert111
                                
                            
                            
                                
                                    arrive back18
                                
                            
                            
                                
                                    returnee9
                                
                            
                            
                                
                                    come back3
                                
                            
                            
                                
                                    get round to2
                                
                            
                            
                                
                                    turn the clock back2
                                
                            
                            
                                
                                    refer back1
                                
                            
                            
                                
                                    relax back1
                                
                            
                            
                                
                                    come around to1
                                
                            
                            
                                
                                    andere Übersetzungen1
                                
                            
                
                
                
        Местные власти в провинции Далянь создали оснащенный центр для компаний, занимающихся разработкой программного обеспечения, - Силиконовая долина, где студенты, вернувшиеся с учебы, могут арендовать дешевое офисное помещение, чтобы начать свой бизнес.
        The Dalian local government constructed an elaborate software development park à la Silicon Valley, where students returning from abroad can rent low-cost office space for startup companies.
    
    
        Вернувшиеся мигранты зачастую не очень высоко котируются на рынке труда в своей стране: безработных среди них зачастую больше, чем среди немигрантов, и уровень безработицы среди них может быть даже выше, чем до миграции.
        Return migrants frequently do not fare well in the labour market of their home countries: their rate of unemployment is often higher than non-migrants, and even higher than they experienced before migration.
    
    
        Итальянцы (а позднее турки), работавшие в Северной Европе, а затем вернувшиеся домой со сбережениями, достаточными для того, чтобы открыть свой небольшой бизнес, принесли двойную пользу - сначала они помогли стране, которая их приняла, а затем своей родине.
        Italians (and later Turks) who worked in Northern Europe and then returned home with sufficient assets to start small businesses made a double contribution; they helped their host countries and then helped their home countries.
    
    
        И особая ирония была в том, что новая волна его популярности — после того как вернувшиеся с войны солдаты его не приняли, а повзрослевшие школьницы-«малявки» (как тогда называли его первых и главных поклонниц) к нему охладели — последовала за тем, как он сыграл роль рядового американской армии в фильме «Отныне и во веки веков» (From Here To Eternity), за которую получил «Оскара».
        There was particular irony that Sinatra’s career renaissance after he was snubbed by the returning soldiers and the maturing bobby soxers (as those original fans were dubbed) was owed to his Oscar-winning role playing a miscreant GI in the film From Here To Eternity.
    
    
    
    
    
    
    
    
        Мы располагаем точной информацией благодаря показаниям многочисленных вернувшихся лиц, в том числе старших офицеров.
        We have accurate information thanks to numerous returnees among whom high-ranking military officers.
    
    
        Оказывается, это о человеке, умершем на кресте, и вернувшимся к жизни.
        Turns out it's about someone dying on a cross and coming back to life.
    
    
    
        Вернемся на шесть веков назад, к началу 1400-х годов.
        Turn the clock back six centuries, to the early 1400s.
    
    
        Вернемся к нашему описанию причины «Мгновенного обвала» 6 мая 2010 года.
        Refer back to our description of the cause of the Flash Crash of May 6, 2010.
    
    
        А теперь мы, еще раз, переходим в наклон вперед, и когда бы будете готовы, вернитесь обратно в Шавасана.
        We will now, once again, go into a forward bend, and when you're ready, relax back into Shavasana.
    
    
        И когда я только привык к мысли, что ты ушла и начал представлять жизнь без Зои Харт, ты вернулась.
        And just when I was finally coming around to the idea of you being gone, of imagining life without Zoe Hart, you came back.
    
    
    
    
                Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
            In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung

 
                    