Beispiele für die Verwendung von "Давид" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle102 david98 andere Übersetzungen4
Директор Давид оставил нам сообщение. Director David has left us a message.
Мэри, это брат Джо - Давид. Mary, this is Joe's brother David.
Слей свои домыслы в унитаз, Давид. Get your mind out of the gutter, David.
Это - мои дети, Натали и Давид. Those are my kids, Natalie and David.
Ничего плохого в игре на поле, Давид. Nothing wrong with playing the field, David.
Давид, старший брат, должен был мечтать об адвокатуре. David, my eldest brother, was supposed to be an attorney.
Передайте Директору Давид, что я сейчас ему перезвоню. Tell Director David I'll call him back right away.
И Давид обнаружил, что существовало много проблем, неразрешимых техникой. And David found that there were many problems that technology could not solve.
Царь Давид сказал, что он знал глубины своей собственной души. King David said that he knew the depths of his own soul.
проблема, которую Давид знал, что не мог разрешить, была смерть. The final problem that David knew he could not solve was death.
Царь Давид жил до 70 - долгое время для его эпохи. King David lived to be 70, a long time in his era.
Должно быть агент Давид, и "меланхоличный профессор" должен быть МакГи. Would be Agent David, and "pensive academic" would be McGee.
Давид не боится технологий, и у него просто железная хватка. David is fearless of technology, and he is absolutely tenacious.
Агент Зива Давид верит, что "Пираты Карибского моря" это классика кинематографа. Agent Ziva David believes that the Pirates of the Caribbean is a cinema classic.
А Давид всё это изменил, и ввёл Железный Век в Израиль. But David changed all of that, and he introduced the Iron Age to Israel.
"Смелый воин" должно быть агент Давид, и "меланхоличный профессор" должен быть МакГи. Uh, the "spirited warrior" would be Agent David, and "pensive academic" would be McGee.
А Давид хотел проникнуть внутрь лица Бреда, чтобы состарился именно этот персонаж. And David wanted to carve deeply into Brad's face to bring the aging to this character.
Ах, Давид, иногда на один и тот же вопрос существует много ответов. Ah, David, sometimes there are many answers to the same question.
В Библии сказано, что Давид сломал агнцу ногу, чтобы уберечь его от блужданий. You know, the Bible says David broke a lamb's leg to protect it from wandering off.
«Разумно верить в чудеса», - сказал однажды первый премьер-министр Израиля Давид Бен-Гурион. “It is reasonable to believe in miracles,” David Ben-Gurion, the first Prime Minister of Israel, once said.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.