Exemplos de uso de "Депутаты" em russo

<>
Такой закон одобрили депутаты областной думы. Deputies of the regional Duma approved this law.
Чем всё-таки занимаются депутаты Европейского Парламента? What do members of the European Parliament (MEPs) actually do?
Депутаты предложили ускорить вступление в силу закона о персональных данных Deputies have proposed accelerating the entry into force of the law on personal data
Депутаты парламента призывают начать слушания об импичменте президенту. Members of Parliament are calling for impeachment hearings.
Они и агитаторы, и организаторы, и участники художественной самодеятельности, и депутаты. They're simultaneously agitators, organizers, amateur talent performers, and deputies.
Инициативу о введении тестирования поддержали и депутаты Госдумы, и ФМС. The initiative to introduce the testing was supported by State Duma members and the Federal Migration Services.
Депутаты Госдумы сейчас рассматривают возможность полностью запретить российским организациям получать иностранные гранты. Duma deputies are considering banning all foreign grants to Russian organizations.
Депутаты представительных органов избираются путем прямых выборов (называемых в дальнейшем " выборы ") тайным голосованием. Members of representative bodies are elected at direct elections (hereinafter: “elections”) by secret ballot.
Самое большее, что смогут сделать депутаты, это доказать использование излюбленного политического трюка: At most, deputies will be able to offer the public a fresh example of a favorite trick in politics:
Это так, потому что депутаты Конгресса США от обеих партий по-прежнему повторяют мантру: «Без Китая – ничего не предпринимать!» This is so because members of both parties in the US Congress still repeat the mantra: Nothing without China!
Не менее половины продовольственных товаров в торговых сетях должны быть российского производства, считают депутаты Госдумы. No less than half of food products in retail chains should be produced in Russia, reckon State Duma deputies.
В состав данной Комиссии вошли: депутаты Парламента, представители Коллегии Адвокатов, Верховного Суда, органов юстиции, прокуратуры, видные научные, религиозные и общественные деятели страны. The selection board comprised members of parliament, representatives of the Bar Association, Supreme Court, judicial bodies and Procurator's Office, and prominent Azerbaijani academic, religious and public figures.
Агентство поддержали депутаты Госдумы (заявление на имя главы Роскомнадзора Александра Жарова 10 октября подписали 26 депутатов; Deputies of the State Duma supported the agency (a declaration addressed to the head of Roskomnadzor Alexander Zharov on October 10 was signed by 26 deputies;
Совет депутатов, действовавший в период с 27 апреля 1997 года по 27 апреля 2003 года, все депутаты которого были избраны на прямых всенародных выборах; The House of Representatives from 27 April 1997 to 27 April 2003: all its members were elected directly by the people;
Среди 21 члена Комиссии- генеральный прокурор, первый заместитель министра внутренних дел, депутаты парламента и духовные лидеры основных конфессий Казахстана. Its 21 members included the Procurator-General, the First Deputy Minister of the Interior, parliamentary deputies and leaders of the main faiths in Kazakhstan.
Совет депутатов, действовавший в период с 27 апреля 2003 года по 27 апреля 2009 года, все депутаты которого были избраны на прямых всенародных выборах. The House of Representatives from 27 April 2003 to 27 April 2009: all its members were elected directly by the people.
Он пользуется непререкаемым авторитетом в ПСР. Он сделал так, чтобы депутаты парламента от его партии были обязаны ему за покровительство. He is the unquestioned authority behind the AKP and has ensured that the party is represented by parliamentary deputies largely beholden to his patronage.
Совет депутатов, действовавший в период с 27 апреля 1993 года по 27 апреля 1997 года, все депутаты которого были избраны на прямых всенародных выборах; The House of Representatives from 27 April 1993 to 27 April 1997: all its members were elected directly by the people;
Пока депутаты и правозащитники спорят, что даст закон об обязательном языковом тестировании, в стране уже появились мошенники, торгующие "липовыми" сертификатами While deputies and human rights activists argue about the purpose of the law on mandatory language testing, the country already has scam artists who sell fake certificates.
Совет депутатов, действовавший в период с 27 апреля 1997 года по 27 апреля 2001 года, все депутаты которого были избраны на прямых всенародных выборах (301 депутат). The House of Representatives for the period from 27 April 1997 to 27 April 2001, all the members of which were elected directly by the people (301 members).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.