Beispiele für die Verwendung von "Дума" im Russischen

<>
Государственная Дума также ушла в тень. The State Duma has also faded.
В Москве в поддержку документа выступило подавляющее большинство российского руководства. Со своими резолюциями выступила Государственная Дума, Совет Федерации, а Российская академия общественных наук поддержала его единогласно. In Moscow, the Russian Leaders bought in overwhelmingly – resolutions of support from the State Duma and Federation Council were joined by a unanimous Resolution passed by the Russian Academy of Social Sciences.
Российская Государственная Дума также предпринимает соответствующие действия. And the Duma has taken action.
Спеша нанести ответный удар, Дума выступила против российских интересов. In the rush to retaliate, the Duma has acted against Russia’s own best interests.
В результате новая Государственная Дума была не столько избрана, сколько назначена. As a consequence, the new State Duma has not been elected so much as appointed.
Его Дума очень похожа на Думу Николая II - она послушная и уступчивая. His Duma is much like the Duma of Nicholas II, docile and acquiescent.
Дума уже предложила в связи со случившимся запретить «на некоторое время» политические демонстрации. The Duma has already proposed banning political demonstrations “for awhile” because of the attack.
Вместо этого Дума взяла в руки дубину, которая больше навредит России, нежели США. Instead, the Duma has picked up a cudgel more likely to hurt Russia than the United States.
Сейчас Дума, скорее всего, не только превращается в марионеточный парламент, какими был Верховный Совет; Not only is the Duma now likely to be a puppet parliament, as was the Supreme Soviet;
Мы будем биться так же доблестно, как и раньше, а там пусть Государственная дума. We'll continue to fight as valorously as before, and leave it to the State Duma.
Дума (как и Кремль) могла заподозрить, что администрация неспособна выполнить обещания, тайно данные делегациями. The Duma (and the Kremlin) might suspect that the administration is incapable of delivering on promises the negotiators may have secretly made.
Однако на прошлой неделе нижняя палата российского парламента - Государственная Дума - пригрозила отменить данное соглашение. However, last week the lower house of the Russian parliament, the State Duma, threatened to upend this agreement.
По словам Толстого, если Конгресс США изменит свою позицию, Дума вернет аккредитацию этим СМИ. If Congress changes its mind, the Duma will let the American outfits back in, he said.
«Государственная Дума никогда не видела большего позора, - заявил депутат от ультранационалистической партии ЛДПР Сергей Иванов. “The State Duma has never seen a bigger disgrace,” said deputy Sergei Ivanov, of the ultra-nationalist Liberal Democratic Party.
В конце 2000 г. Государственная Дума приняла в первом чтении законопроект о создании системы административных судов. At the end of 2000, the State Duma adopted the first reading of a bill to establish administrative courts.
В прошлом месяце российская Государственная Дума утвердила кандидатуру его сменщика, заместителя министра иностранных дел Анатолия Антонова. His replacement as ambassador, Deputy Foreign Minister Anatoly Antonov, was confirmed last month by the Russian Duma, or parliament.
Какой меркой ни мерь — это хороший договор, и Сенат США и российская Дума должны его ратифицировать. By any measure, this is a good treaty, and it should be ratified by the U.S. Senate and the Russian Duma.
Когда Дума соберется в этом месяце на свою первую сессию, у коммунистов будет больше всех голосов после «Единой России». The Communists will have the biggest voice after United Russia when the new Duma meets this month.
Между тем, Государственная Дума запрещает отдавать российских детей на усыновление американскими семьями, заниматься пропагандой гомосексуализма и продавать синтетическое кружевное белье. Meanwhile, the Duma is busy banning American adoptions, homosexual propaganda and synthetic lace panties.
Российская Государственная Дума готова ратифицировать договор СНВ, заявил Андрей Климов, заместитель председателя Комитета по международным делам нижней палаты российского парламента. Russia’s State Duma is prepared to ratify the treaty, said Andrei Klimov, a deputy chairman of the International Affairs Committee in the lower house of parliament.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.