Ejemplos de uso de "Духом" en ruso con traducción al inglés

<>
Хотя, они не падают духом. Good spirit, though.
Он должен окрестить тебя святым духом. He shall baptize you with the Holy Ghost.
Соберись с духом и скажи правду. Summon up your courage and tell the truth.
Она тесно связана с духом равенства. And it's linked to the spirit of equality.
Далее, рождение Христа, предсказанное Святым Духом. Then the birth of Christ brought about by the Holy Ghost.
"Они вновь обретут мужество и воспрянут духом, хотя сейчас они лежат ниц в твоем море огня". They will soon resume new courage and revive, though now they lie grovelling prostrate in your lake of fire.
Это не город переполненный духом праздника. This is not a city overflowing with the holiday spirit.
Однажды моя жена вернулась с работы домой собралась с духом, и сквозь слезы, вызвала на очень откровенный разговор. One day my wife came home from work and summoned the courage, through a lot of tears, to have a very honest conversation.
"Сегодня наши отношения пронизаны духом Мохали. "Today, it is the Mohali spirit that pervades our relationship.
Я уже собрался с мужеством чтобы пригласить ее на свидание, когда она заметила этот маленький изъян, и я пал духом. In fact, I was screwing up my courage to ask her out on a date when she noticed this little flaw, and I lost my nerve.
Плачущая Леди всегда была безобидным, добрым духом. Weeping Lady's always been a harmless, benign spirit.
И если даже они собираются с духом прийти сюда, они обнаруживают, что у нас так не хватает средств, и что бюрократических барьеров так много, что всё это начинает казаться какой-то садисткой шуткой, но. And if they actually do work up the courage to come in here, well, then they find that we are so underfunded and that the red tape is so damn thick, it's all just starting to feel like some, you know, sadistic joke, but.
Ну, она точно не прониклась духом Дня древонасаждения. Well, she is definitely missing the spirit of Arbor Day.
Движимые духом плюрализма, Франция и Германия объединяют Европу. If guided by the spirit of multilateralism, the Franco-German pair pulls Europe together.
Ты такая смелый, хороший пёс, с таким сильным духом. You are such a brave, good dog, with so much spirit.
Прошло много времени, прежде чем Владимир научился управлять духом It took many years for Vladimir to master the power of his Spirit
Вы обладаете непобедимым духом и ваши раны быстро заживут. You have an unconquerable spirit — your wounds will heal fast.
Чтобы я воспрянул духом, понадобилось то, что я называю чудом. It took what I can only describe as a miracle to lift my spirits.
Входите в контакт с духом и позволяете рукам произвольно двигаться. Then you enter into contact with the spirit and just let your hands move however they want.
Она говорила о новой среде: «Сегодня наши отношения пронизаны духом Мохали. And she spoke of a new environment: “Today, it is the Mohali spirit that pervades our relationship.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.