Exemplos de uso de "За счет" em russo com tradução "through"

<>
Ускорение роста за счет более жесткого регулирования Faster Growth Through Stronger Regulation
снижение издержек производства за счет внедрения системы канальной ирригации; Reducing production costs through the construction of irrigation channels;
За счет этого взаимодействия предоставляется выход на межбанковский рынок. Through this interaction access is provided to the interbank market.
Первым шагом является обеспечение экономического роста за счет роста производительности. The first step is to secure economic growth through productivity gains.
Но полное отделение, как правило, достигается за счет полномасштабного конфликта. But full secession is usually achieved through full-scale conflict.
Поэтому необходимо обеспечить, чтобы они были покрыты за счет дополнительных ассигнований. It would therefore be necessary that they be provided through additional appropriations.
Корректировки в штатном расписании осуществляются за счет перераспределения должностей внутри Отдела. The changes in staffing are met through redeployment of posts from within the Division.
Эти недостатки следует устранить за счет внесения изменений в структуру базы данных. These limitations are to be addressed through revisions of the database design.
Невероятная спонтанность, обретенная Долиной, не может быть воспроизведена за счет бюрократической поддержки. The tremendous spontaneity found in Silicon Valley could never be reproduced through bureaucratic greenhouse support.
Их достаток был нажит не за счет торговли, но благодаря упорному труду. It was not built through trade but through hard labor.
В то же время, страны усиливали рост друг друга за счет торговли. At the same time, countries were amplifying one another’s growth through trade.
Контейнер содержит металлические стержни, которые поражают военные цели за счет кинетической энергии. The dispenser contains metal rods, which engage military targets through kinetic energy.
Как это ни трагично, такое возможно только за счет введения комендантского часа. Tragically, this might now only be possible through the imposition of a curfew.
Получение стоимости за счет интеллектуальных активов Инвестирование интеллектуального капитала Коммерциализация посредством сотрудничества Deriving value from intellectual assets Investing intellectual capital Commercialisation through collaboration
Он финансируется за счет БМР, который также назначает его небольшой штат сотрудников. It is funded through the BIS, which also seconds its small staff.
Другой интересной особенностью капитала является то, что он аккумулируется за счет накоплений. The other interesting feature of capital is that it is accumulated through savings.
Монетизировать свое приложение за счет покупок в приложении или рекламы в нем. Monetize your app through in-app purchases or in-app ads
Или может Южная Азия однажды стать дальневосточным эквивалентом ЕС за счет роста АСЕАН? Or is South Asia, through the growth of ASEAN, poised to one day become the Far Eastern equivalent of the EU?
Первоочередные государственные инвестиции могли бы быть профинансированы за счет расширения Европейского инвестиционного банка. Front-loaded public investment could be funded through an enhanced European Investment Bank.
Например, государство способно укрепить экономику за счет развития отношений с Евросоюзом и Китаем. For instance, the Ukrainian state could strengthen itself economically through tighter relationships with the European Union and China.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.