Beispiele für die Verwendung von "Заведем" im Russischen

<>
Мы не обязательно заведем собаку. We're not necessarily getting a dog.
Мы заведем полуавтоматическое оружие, они купят автоматическое. We start carrying semi-automatics, they buy automatics.
Когда-нибудь мы заведем собаку. At some point we're gonna get a dog.
Мы заведем дело и будем смотреть в оба. We'll start a file and we'll keep an eye out.
Если заведем собаку, у нас есть кому выгуливать её. Well, if we ever get a dog, we know who can walk it.
Что, если мы заведем забойную музычку и поставим этот мотор? What do you say we crank up some tunes and get this engine in?
Линкольн, да заведи ты собаку. Lincoln, just get a dog.
Да, заведи машину и сбей. Yeah, just start the car and just run him over.
Хорошо, что Генри завёл разговор о маринаде. It's a good thing Henry came by and brought up the marinade.
Если тебе одиноко, заведи кошку. You're lonely, get a cat.
Теперь заведи машину и уезжай. Now start the car and leave.
«Газпром» согласился урегулировать заведенное против него антимонопольное дело и внести изменения в свои контракты, чтобы предоставить покупателям более широкие возможности. It has agreed to settle an antitrust case brought against it by the Commission and amend its contracts to give buyers more flexibility.
Сестра Санны вроде завела собаку. Sanna's sister's just got a dog.
Я просто пойду, заведу машину. I'm just - I'll go start the car.
Стремились ли они положить конец гражданской войне в Сирии, заведя ее в военный тупик, или намеревались свергнуть режим президента Башара аль-Асада? Did they hope to end Syria’s civil war by forcing a military stalemate, or to bring about the demise of President Bashar al-Assad’s regime?
Эй, все, мы завели собаку. Hey, everybody, we got a dog.
Я завела этот разговор, сказав. I did start off the conversation by saying.
Как рассказал Рашков, Дадли «по сути дела, завел в тупик расследование серьезных дел по мошенничеству при осуществлении закупок и по другим крупным правонарушениям». Dudley, according to Rashkow, “essentially brought investigations of serious procurement fraud and other serious wrongdoing to a standstill.”
Вы завели на него дело? You got an open case on him?
Я не могу завести двигатель. I can't start up the engine
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.