Exemples d’usage de "Запасов" en russe avec traduction en anglais

<>
Обновление нескольких партий складских запасов Update multiple inventory batches
ее запасов девственно чистой экологии. its stock of pristine ecology.
Оценка запасов производится в условиях неопределенности. Estimation of reserves is done under conditions of uncertainty.
Статья 3 Хранение и уничтожение запасов Article 3 Storage and stockpile destruction
Ты думаешь насчет запасов воздуха. You're thinking about air supply.
Предприятия не ведут подробный учет движения запасов. Businesses do not keep details of flows through inventories.
Эту проблему по большей части создали мы сами в результате неустойчивого использования скудных запасов. And it is largely an issue that we've created for ourselves through unsustainable use of scarce resources.
Наша цель — заключить юридически обязательный документ, запрещающий применение, производство, передачу и накопление запасов кассетных боеприпасов, наносящих недопустимый ущерб гражданскому населению. Our aim is to conclude a legally binding instrument prohibiting the use, production, transfer and stockpiling of cluster munitions, which cause unacceptable harm to civilians.
Первая поставка с запасов на ваших кораблях. First shipment from what stores you have aboard your ships.
В дополнение к этому, по данному району мы даем оценку в 8,07 триллиона кубометров технически извлекаемых запасов сланцевого газа. In addition for this prospective area, we estimate a risked shale gas in place of 1.92 trillion cubic feet with 285 trillion cubic feet as the risked, technically recoverable shale gas resource."
Приостановка перерасчета запасов [AX 2012] Pause inventory recalculation [AX 2012]
Терминологическое описание видов и запасов Species and stock terminology
В ней находится 10% мировых запасов нефти. It has 10% of global oil reserves.
Размещение запасов и зоны повышенной опасности взрыва Stockpile locations and explosion danger areas
Их совместных запасов хватит только лет на 15. And together they only form about 15 years of supply.
балансовая стоимость товарно-материальных запасов, служащих обеспечением по обязательствам. the carrying amount of inventories pledged as security for liabilities.
В 1980 году Михаил Горбачёв предупреждал о возможности скорого истощения нефтяных запасов Советского Союза. In the 1980's, Mikhail Gorbachev warned that Soviet oil resources were exhausted.
Беларусь по-прежнему выступает за универсализацию Конвенции о запрещении применения, накопления запасов, производства и передачи противопехотных мин и об их уничтожении. Belarus continues to advocate universalization of the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction.
Тем временем приближались сезонные дожди и мне нужна была комната для хранения запасов. Meanwhile the rains approached and needing a store room for all the supplies.
Неоклассическая теория торговли основана на концепции сравнительного преимущества: страны должны использовать все свои сравнительно сильные стороны – от технологических успехов до ресурсных запасов. Neoclassical trade theory is based on the concept of comparative advantage: countries should capitalize on their relative strengths, from technological prowess to resource endowments.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !