Exemplos de uso de "Инициаторы" em russo

<>
Инициаторы арабской мирной инициативы 2002 года понимали это; возможно, США тоже придут к пониманию этого. The initiators of the 2002 Arab Peace Initiative understood this; perhaps now the US will come to appreciate it as well.
В этой документации такие пользователи обозначены как инициаторы. This documentation refers to these users as originators.
Идею составления этой коллекции, получившей рабочее название «Русская библиотека», приветствовали инициаторы проекта и многочисленные читатели, назвав ее необходимой и похвальной попыткой посредством литературы повысить уровень понимания российского прошлого, настоящего и даже будущего в англоязычном мире. The collection, tentatively titled the Russian Library, has been hailed by its instigators and many readers as a much needed, laudable effort to improve the English-speaking world’s understanding of Russia’s past, its present, and even its future — through literature.
Инициаторы арабской мирной инициативы 2002 года также понимали, что чисто двусторонний подход может быть неадекватным, и поэтому призвали все страны региона подключиться к решению конфликта. The initiators of the 2002 Arab peace initiative likewise understood that a strictly bilateral approach might be inadequate, and instead called to regionalize the solution to the conflict.
Инициаторы ипотечных кредитов не страдают от последствий, вызванных их безответственностью, и даже те, кто принимает участие в хищническом кредитовании или создает либо продает на рынке ценные бумаги, обреченные на убытки, делают это такими способами, которые защищают их от гражданского и уголовного судебного преследования. Mortgage originators bore no consequences for their irresponsibility, and even those who engaged in predatory lending or created and marketed securities that were designed to lose did so in ways that insulated them from civil and criminal prosecution.
До первого заседания Совета в январе 2007 года Инициаторы предложили членам бывшей Руководящей группы исполнять обязанности должностных лиц Совета, который также включал представителей Международного союза геологических наук и ЮНЕСКО. Until the first Board meeting in January 2007, the Initiators had invited members of the former Management Team to act as Officers of the Board, which also included representatives of IUGS and UNESCO.
Инициаторы нового законодательства, в том числе д-р Орит Камир из Еврейского университета, Иерусалим, и организация под названием " Сеть израильских женщин ", считали важным, чтобы при подготовке нового законодательства не была совершена ошибка, связанная с классификацией сексуального домогательства в качестве проблемы, касающейся только дискриминации. The initiators of the new legislation, which included Dr. Orit Kamir of Hebrew University, Jerusalem, and the Israel Women's Network, were of the opinion that it was important for the new legislation not to fall into the trap of classifying sexual harassment as a problem of discrimination alone.
Чтобы придать этой схеме некое подобие международной легитимности, ее инициаторы вначале манипулировали Советом управляющих МАГАТЭ и, как они сами признались, «вынудили» нескольких из его членов проголосовать в Совете против Ирана, а затем воспользовались своей значительной экономической и политической мощью, чтобы, манипулируя Советом Безопасности, заставить его принять три неоправданные резолюции. In order to give this scheme a semblance of international legitimacy, its initiators first manipulated the IAEA Board of Governors and, as they acknowledged themselves, “coerced” some of its members to vote against Iran in the Board, and then have taken advantage of their substantial economic and political power to pressure and manipulate the Security Council to adopt three unwarranted resolutions.
Россия не была инициатором постановки этого вопроса. Russia wasn't the initiator of this issue.
Действия, которые может выполнять инициатор Actions that an originator can take
Инициатора всего зла в Уайтчепел. The instigator of evil in Whitechapel.
Вы - инициатор открытого образования. Ваш курс лекций Now look, you're a pioneer of open education.
Миллиарды событий, составляющие вашу личную историю, относящихся во времени и к вам как к получателю, или к вам, как актеру, к вам, как мыслителю, к вам, как инициатору движения. Billions of events have occurred in your history that are related in time to yourself as the receiver, or yourself as the actor, yourself as the thinker, yourself as the mover.
Инициатор отправил команду управления задачей для сброса целевого объекта. The Initiator sent a task management command to reset the target.
Инициатор отправляет документ на обработку и утверждение. An originator submits a document for processing and approval.
У России как у инициатора конфликта на Украине нет морального права получить долг назад. As the instigator of the Ukrainian conflict, Russia has only a weak moral argument for getting paid.
Впервые мы встречаемся с Гудковым в тот период, когда он становится последователем ныне покойного инициатора независимых социологических исследований Юрия Левады, и вместе с ним ведет хронику кончины «Гомо советикус». We first meet Gudkov as a young disciple of the late Yuri Levada, the pioneer of independent survey research in the Soviet Union, and together they set out to document the end of Homo Sovieticus.
Министерство торговли и промышленности как ведущее ведомство и главный инициатор программы " Один город- один продукт " помогло выявить и выбрать 15 опытных районов в разных частях страны, где будет осуществляться эта программа. The Department of Trade and Industry as the lead agency and prime mover of the OTOP, facilitated the identification and selection of 15 OTOP model areas in various parts of the country.
Хранилище iSCSI можно настроить на использование инициатора iSCSI в ведомой виртуальной машине Exchange. Configuring iSCSI storage to use an iSCSI initiator inside an Exchange guest virtual machine is supported.
Инициатор запускает экземпляр workflow-процесс, отправляя документ для обработки. The originator starts a workflow instance by submitting a document for processing.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.