Beispiele für die Verwendung von "Кафки" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle14 kafka11 andere Übersetzungen3
Именно так начинается рассказ Франца Кафки "Превращение". Yes, it's the first sentence of Franz Kafka's "The Metamorphosis."
Должно было пройти семьдесят пять лет после того плаванья Кафки прежде, чем Центральная и Восточная Европа смогли вернуться в более свободную европейскую цивилизацию. Seventy-five years had to pass after Kafka's swim before Central and Eastern Europe would return to the broader European civilization.
Подобно деревне у подножия Замка Кафки, все это место, начиная с полиции и заканчивая проституцией, находится в подчинении у главного учреждения — это тоже «стратегическое место», по секрету сообщают героине, «а у каждого стратегического места есть свои начальники». Like the village at the foot of Kafka’s Castle, the whole place, from the police force to the prostitution racket, is in the institution’s thrall – it’s also a “strategic location,” someone confides in her, “and every strategic location has its bosses.”
Кафка не показал рассказ своему отцу. Kafka did not show his work to his father.
Не будем плакаться в жилетку и рассиживать, читая Кафку. Let's not throw a pity party and sit around reading Kafka.
Кафка, писатель из Центральной Европы, затворник и провидец, открыл двадцатому веку свое имя. Kafka, the reclusive and visionary Central European writer, gave his name to the twentieth century.
Написав это совершенно немыслимое предложение и сочинив целую историю, чтобы оправдать его, Кафка создал шедевр современной литературы. Writing such an unjustifiable sentence and continuing in order to justify it, Kafka's work became the masterpiece of contemporary literature.
Некоторые люди которые говорят, что никогда не читают печатных книг, теперь читают скажем Кафку в е-формате. Some people who say that they never read printed books are now reading, say, Kafka, in an e-book.
На бумаге или на электронной странице, Кафка остается одним и тем же для читателей, если не говорить о точке зрения окулистов. On paper or on the electronic page, Kafka is the same for readers, if not from the point of view of eye doctors.
Генри Дэвид Торо, Элеонора Рузвельт, Джордж Оруэлл, Франц Кафка, Луи Брайль, Уоллес Турман, Симон Боливар боролись против отчуждения, изоляции и несправедливости. Henry David Thoreau, Eleanor Roosevelt, George Orwell, Franz Kafka, Louis Braille, Wallace Thurman, and Simón Bolívar struggled with or against alienation, isolation, and injustice.
Примерами являются программа " Будь мудрым регулятором " в Гонконге (Китай), программа " Симплекс " в Португалии, программа " Беттер регьюлейшн экзекьютив " в Соединенном Королевстве, " Актал " в Нидерландах, " Кафка " в Бельгии, " Эффективный Сальвадор "- президентская программа в Сальвадоре, а также Специальная программа модернизации государства- программа, осуществляемая аппаратом Премьер-министра во Вьетнаме. Examples include the Be the Smart Regulator programme in Hong Kong (China), Simplex in Portugal, the Better Regulation Executive in the United Kingdom, Actal in the Netherlands, Kafka in Belgium, El Salvador Eficiente- a presidential programme running in El Salvador, and the Special Programme for State Modernization- a programme run by the Prime Minister's Office in Viet Nam.
Политика в духе Кафки порождает экономику "зазеркалья". Kafkaesque politics produces "Alice in Wonderland" economics.
По вашему совету я перечитала "Голодного художника" Кафки и утащила пару вещей. I reread A Hunger Artist on your suggestion and stole a couple things.
Такой поворот событий в стиле Кафки был возможен потому, что у Павла есть психические расстройства в системе, которая отказывается защищать его права. This Kafkaesque turn of events was possible because Pavel has mental health issues in a system that refuses to protect his rights.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.