Ejemplos del uso de "Колдун" en ruso

<>
60 уровень, Колдун, со всякими прибамбасами за 174,000 долларов. a level 60 Warlock with lots of epics for 174,000 dollars.
Что вы сделали с графом, колдун? What have you done with the Count, sorcerer?
"И когда колдун похитил её любовь, она заточила его в оловянное сердце, где он проведёт вечность, терзаясь жалом предательства". And because the warlock had stolen her love, she cursed him into the pewter heart where he could spend eternity knowing the sting of betrayal.
«Помнишь, что ты услышал в ту ночь, когда колдун бросал в огонь твои органы?» — спрашивает она. “Remember what you heard that night when the sorcerer tossed your parts in the fire?” she asks.
Видя это, маг швырнул своё оружие, пронзив спину колдуна. Seeing this the mage hurled his weapon, impaling the warlock in the back.
В основном, просто бандиты, которые выдают себя за колдунов, одержимых божествами Вуду. Basically just hoods that claim to be sorcerers, possessed by Voodoo gods.
Я пытался подцепить одну цыпочку, но оказалось, что ей больше нравятся колдуны, так что я сильно лопухнулся. I was trying to bang this hot chick but it turned out she liked warlocks, so I really misheard.
Комитет напоминает о своей обеспокоенности тем, что убийство так называемых " детей, родившихся от колдунов ", мотивированное традиционными верованиями, продолжает практиковаться в некоторых общинах, равно как и детей-инвалидов или детей, рожденных с тазовым предлежанием плода или детей с прорезанием зубов на верхней челюсти. The Committee reiterates its concern that infanticide of so-called “sorcerer's children” motivated by traditional beliefs continues to be practiced in certain communities and on infants with disabilities or, for instance, children presented at birth in the breech position or children teething with upper teeth.
Многие, если не все, старались соответствовать образу американского изгоя, человека вне закона. Это нашло отражение в бунтарских названиях банд: «Изгои», «Язычники», «Колдуны», «Монголы», «Бандиты». Many if not all of them sought to tap into the American outlaw archetype, as reflected in their rebellious names: the Outlaws, the Pagans, the Warlocks, the Mongols and the Bandidos.
Колдун заигравшийся с черной магией. A conjurer dabbling in black magic.
Это что, колдун или знахарь? And what's that, some sort of witch doctor or something?
Вы говорите мне, что мою дочь должен лечить колдун. You're telling me I should take my daughter to a witch doctor.
А потому, что инопланетный колдун наложил своё страшное заклятие. It's because a wizard alien has cast his mighty spell.
Предположительно это колдун Элайджи, так что я не знаю. Assuming it's elijah's witch, so, no, I don't.
Но колдун наверняка сумеет скрыть свои следы, сержант, разве не так? But surely a witch doctor could conceal his own tracks, Sergeant, could he not?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.