Exemplos de uso de "Николасу" em russo

<>
Служебная записка, рекомендующая предпринять эти шаги, была направлена Макнамаре, заместителю государственного секретаря Николасу Катценбаху и помощнику государственного секретаря Уильяму Банди. A memo recommending these steps was circulated to McNamara, Under Secretary of State Nicholas Katzenbach, and Assistant Secretary of State William Bundy.
Поместье, принадлежащее Николасу и Эмили, было великолепным. The property owned by Nicolas and Amelia was magnificent.
Специальный докладчик выражает благодарность г-ну Николасу Герреро Пениче, работающему над докторской диссертацией в Институте высших международных исследований в Женеве, за помощь, оказанную в подготовке настоящего пятого доклада. The Special Rapporteur wishes to thank Mr. Nicolás Guerrero Peniche, doctoral candidate of the Graduate Institute of International Studies in Geneva, for the assistance provided in the research work relating to the fifth report.
Я представилась Николасу, сообщила ему, почему я здесь, и что целью этого интервью будет его рассказ о его похищении и его содействие в поиске похитителей. I introduced myself to Nicholas and then told him why I was there, and that the purpose of this interview was to get his account of his kidnapping and for his assistance in locating his abductors.
Президенту Николасу Мадуро настолько не терпелось оказать услугу российскому нефтяному гиганту «Роснефти», что его в высшей степени покладистый Верховный суд взял верх над контролируемой оппозицией Национальной ассамблеей, которая до этого обладала правом вето в вопросах, касающихся бюджета и контрактов. So eager was President Nicolas Maduro to accommodate Russian oil giant Rosneft, he had his ever-obliging Supreme Court override the opposition-controlled National Assembly, which until then had veto power over budgets and contracts.
Кроме того, Председателю Комитета и двум представителям посредника (судье Марку Бомани и профессору Николасу Хейсому) было поручено помочь президенту Буйое и сторонам как можно скорее достичь полюбовного соглашения в отношении распределения постов в правительстве и министерских должностей в случае возникновения разногласий на этот счет между подписавшими сторонами. Furthermore, the Chairman of the Committee and two representatives of the Facilitator (Judge Mark Bomani and Professor Nicholas Haysom) were asked to assist President Buyoya and the parties to reach an amicable and speedy agreement on the distribution of cabinet posts and the allocation of ministries, should differences arise among the signatories.
Николас Фламель, Агасфер, Черная Маска. Nicholas Flamel, the wandering Jew, the black mask.
Сеголен Рояль не может победить Николаса Саркози, но Саркози может победить себя. Ségolène Royal cannot defeat Nicolas Sarkozy, but Sarkozy can defeat himself.
Безусловно, хватка президента Венесуэлы Николаса Мадуро слабее, чем у президента Турции Реджепа Тайипа Эрдогана. To be sure, Venezuelan President Nicolás Maduro's grip is weaker than that of Turkish President Recep Tayyip Erdogan.
Николас Гвоздев (Nikolas Gvosdev), профессор Военно-морского колледжа США, выдвинул несколько идей, касающихся дальнейшего развития событий — с европейской точки зрения. Nikolas Gvosdev, a professor of national security affairs at the U.S. Naval War College, raised several points about the options going forward, particularly from the European perspective.
Николас, пожалуйста, отойди от преступницы. Nicholas, please move away from the criminal.
Президент Венесуэлы Николас Мадуро (Nicolas Maduro) предложил выдвинуть его на Нобелевскую премию мира. Venezuela’s President Nicolas Maduro touted Putin for the Nobel Peace Prize.
Чепуха, заявляет венесуэльский президент Николас Мадуро: США сосредоточились на свержении его режима посредством военного вторжения. Nonsense, says Venezuelan President Nicolás Maduro: U.S. plotting is focused on overthrowing him via a military invasion.
Николас Гвоздев (Nikolas K. Gvosdev) полагает, что Россия может превратиться в «арсенал самовластия», и что «Армата» сможет оказать большое влияние на международную арену. Nikolas Gvosdev suggests that Russia may become the “arsenal of autocracy,” and that the Armata could have a big impact on the international stage.
Его настоящее имя Николас Коста. His real name is Nicholas Kosta.
Ататурк, как и Николас Саркози, очень хотел устранить ношение платка. в Турции в целях модернизации. Ataturk, rather like Nicolas Sarkozy, was very keen to discourage the wearing of a veil, in Turkey, to modernize it.
23-хлетний Артеага участвовал в протестах против правительства президента Венесуэлы Николаса Мадуро, играя патриотические песни. The 23-year-old Arteaga had joined in the protests against Venezuelan President Nicolás Maduro’s government by playing patriotic songs.
В своей статье, опубликованной в ежедневной немецкой правоцентристской газете «Frankfurter Allgemeine Zeitung», комментатор Николас Бусс (Nikolas Buss) пишет, что публикация доклада – это правильный шаг. Writing for the center-right German daily paper Frankfurter Allgemeine Zeitung, commentator Nikolas Buss said publication of the report was the right thing to do.
Командир моей эскадрильи Николас Локарно. This is my squadron leader, Nicholas Locarno.
Но правильно ли понимает Запад, насколько далеко может зайти Путин, чтобы спасти руководителя Венесуэлы Николаса Мадуро? Is the West also misreading how far Putin may go to save Venezuela’s Nicolas Maduro?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.