Exemplos de uso de "Обширные" em russo com tradução "extensive"

<>
У Мангольда обширные связи в Москве. Mangold developed extensive ties in Moscow.
Обширные ушибы и сильное повреждение связок. The bruising is extensive, and the ligament damage is severe.
Обширные программы иммунизации охватывают также отдаленные приграничные районы. Extensive immunization programmes also cover remote border areas.
Еще я заметила обширные паренхиматозные нарушения в левой доле. I am also noticing extensive parenchymal abnormalities in the left lobe.
Обширные травмы твоих лучевой и локтевой костей, или даже ампутация. Extensive trauma to your radius and ulna, perhaps even spontaneous amputation.
Среди негативных воздействий будут увеличение риска катастрофических паводков, усиление эрозий и обширные видовые потери. Negative impacts include increased risk of (flash) floods, intensified erosion and extensive species losses.
После второй мировой войны многие европейские страны включили в свои конституции обширные социальные гарантии. After the Second World War, many European countries enshrined extensive social guarantees in their constitutions.
Обширные пожары в 2010 году показали масштаб бедствия, эффекты которого лишь следствия глобального потепления. Extensive wildfires in 2010 gave visibility to the challenge, which global warming may well intensify.
Совет Безопасности ООН принял рад резолюций, налагающих обширные санкции, после предыдущих трех ядерных испытаний Севера. The UN Security Council has adopted a series of resolutions to impose extensive sanctions, following the North’s three previous nuclear tests.
Москва давно уже видит в Украине антагонистическую игру, которая будет иметь обширные и долговременные последствия. Moscow has long seen Ukraine as a zero-sum game, one with extensive and long-lasting impact.
Более того, в результате военных действий подверглись разрушению и заражению обширные районы произрастания плодовых деревьев. Furthermore, military action has led to the destruction and contamination of extensive areas planted with fruit trees.
Win32_PingStatus возвращает объект, имеющий 24 свойства, которые предоставляют обширные сведения о ping-пакетах, отправляемых классом. Win32_PingStatus returns an object that has 24 properties that supply extensive details about the ping packets that the class sends.
В результате пожаров выгорели обширные районы и был нанесен серьезный ущерб людям, экономике и окружающей среде. The areas burned have been extensive and the impact on people, the economy and the environment significant.
Обширные экономические отношения, которые сложились с тех пор, дали обеим странам заинтересованность в поддержании хороших отношений. The extensive economic relationship that has evolved since then has given both countries a stake in maintaining good relations.
Win32_PingStatus возвращает объект, имеющий 24 свойства, которые предоставляют обширные сведения о пакетах для проверки связи, отправляемых классом. Win32_PingStatus returns an object with 24 properties that supply extensive details about the ping packets that the class sends.
Совет счел, что обширные ответы, представленные значительным числом Договаривающихся сторон (31), имеют большую ценность и заслуживают дальнейшего анализа. The Board was of the view that the extensive reactions from a considerable number of Contracting Parties (31) were of great value and deserved further analysis.
Компания Фолклендских островов, которая была официально учреждена хартией 1851 года, приобрела обширные земельные участки в разных частях островов. The Falkland Islands Company, which was incorporated by charter in 1851, acquired extensive tracts of land throughout the Islands.
Можно добавить, что во многих северных европейских странах существуют обширные препятствия для конкуренции в секторах услуг и розничной торговли. One might add that there are still extensive impediments to competition in the service and retail sectors in many northern European countries.
Первым в очереди окажется Европейский Союз, чьи с трудом оправляющиеся от рецессии страны поддерживают обширные торговые связи с Россией. First in line is the European Union, whose member states — some barely emerging from recession — have extensive trade links with Russia.
Обширные психологические исследования показывают, что межгрупповой контакт ослабляет чувство угрозы у людей, улучшая возможности для укрепления доверия в обществе. Extensive psychological research shows that intergroup contact reduces people’s sense of threat, heightening the possibilities for building trust across society.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.