Usage examples of "Олег" in Russian with translation to English

<>
Олег, тут должно быть побольше гренок. Oleg, this is supposed to have extra croutons.
Олег всегда отвечал на вопросы быстро. Oleg always answered the questions quickly.
Ты пытался свалить из города, да, Олег? You were trying to get out of town pretty quick, weren't you, Oleg?
Олег счастлив, что его кто-то любит. Oleg is happy that someone loves him.
Вторую позицию демонстрирует Олег Кашин в The Guardian: The second is clearly visible in Oleg Kashin’s article in The Guardian:
Тут Олег Нилов увел дискуссию в неожиданное русло: Here Oleg Nilov diverted the discussion to an unexpected course:
Олег предлагает встречать Новый Год в ресторане Останкинской башни. Oleg invites me to celebrate at the Ostankino TV tower restaurant.
Олег, да я бы запросто справилась с тобой в постели. I could totally handle you in the sheets, Oleg.
Олег Николаенко также известен под кличкой Mega-D на андерграундной интернет-сцене. Oleg Nikolayenko is also known as Mega-D in the underground internet scene.
Думаю, эта фраза потеряла своё чувственное очарование при переводе, но спасибо за предложение, Олег. That probably lost some of its sensual appeal in the translation, but thanks for the offer, Oleg.
Олег, мне нужно то "Мерло" по 2 доллара, что ты достаёшь у своего кузена с дыркой в шее. Hey, Oleg, I need one of those $2 merlots you get from your cousin with the hole in his neck.
Считаю такое абсолютно недопустимым в стране, где гордость за историю остается главной "духовной скрепой" нации", - возмущается Олег Михеев. I consider such to be absolutely unacceptable in a country where pride in history remains the main "spiritual staple" of the nation," resents Oleg Mikheev.
Команда СВР познакомила ее с капотом внедорожника, и вы пытались по-быстрому покинуть город, не так ли, Олег? An SVR team introduced her to the hood of a truck, and you were trying to get out of town pretty quick, weren't you, Oleg?
Вот что сказал мне по этому поводу журналист Kyiv Post Олег Сухов: «Такой подход вряд ли вызовет отклик со стороны широкой аудитории. Oleg Sukhov, a journalist for the Kyiv Post, described this debate to me as follows: “The Ministry’s approach of combatting propaganda with propaganda has given it a very small share of the media market in Ukraine.
Олег Калугин, ставший высокопоставленным офицером КГБ, сказал, глядя в прошлое с выгодной позиции 1997 года: "Обмены были троянским конем для Советского Союза. Oleg Kalugin, who became a high KGB official, said in looking back from the vantage point of 1997, "Exchanges were a Trojan Horse for the Soviet Union.
Опасения относительно уровня доходов, безработицы и внутренних беспорядков, которые раньше были довольно умеренными, также демонстрируют неблагоприятную динамику, — заявил в среду эксперт-консультант ВЦИОМ Олег Чернозуб. Fears regarding the level of income, unemployment and internal unrest that used to be fairly moderate are also showing unfavorable dynamics," Oleg Chernozub, VTsIOM's leading pollster, said in a note on Wednesday.
Олег Новицкий написал о колоссальном ущербе для экологии Каспия от проводимой там разведки и добычи нефти — он оказался настолько велик, что был виден из космоса. Oleg Novitsky has blogged about the enormous environmental damage resulting from oil exploration in the Caspian region — so pervasive it was visible from space.
Например, алюминиевый магнат Олег Дерипаска (до кризиса 1 место в списке «Форбс») получил от государства кредит в 4,2 млрд долларов для расчета с западными банками-кредиторами. For example, the state has granted a $4.2 billion loan to the aluminum magnate Oleg Deripaska (who held first place on the Forbes list before the crisis) to pay off Western creditors.
Тогда мы гораздо быстрее и увереннее пойдем по пути импортозамещения, и система планирования производства по необходимым видам продукции будет создана в более краткие сроки", - говорит депутат Олег Нилов. In this way, we will be on the road to import substitution much more quickly and with greater confidence, and a system for planning the production of essential types of goods will be created in a shorter period of time”, says Deputy Oleg Nilov.
Олег Волчек, адвокат, который защищал лиц, утверждавших, что они подвергались жестокому обращению, был задержан после одной из демонстраций и избит; несмотря на его требования о привлечении сотрудников полиции к ответственности, расследование было прекращено. Oleg Volcheck, a lawyer who had defended people alleging ill-treatment, had been arrested following a demonstration and beaten; despite his demand that charges be brought against the police, the investigation had been dropped.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!