Beispiele für die Verwendung von "Парламентский пристав" im Russischen

<>
Парламентский пристав действительно хорош в своём деле. The sergeant at arms is very good at his job.
Я Найлс Данкан, парламентский пристав. I'm Niles Duncan, sergeant at arms.
И в полночь третьего дня даже парламентский пристав заснул. "And at midnight of the third day," even the sergeant at arms fell asleep.
Сначала парламентский антикоррупционный комитет проголосовал за отставку своего руководителя Егора Соболева. First, parliament's Anticorruption Committee voted to dismiss committee head Yehor Soboliev.
Пристав, сопроводите мистера Гарднера на гауптвахту. Bailiff, take Mr. Gardner to the ICF.
Этот парламентский заговор вряд ли окажет существенный эффект. This parliamentary coup is not likely to fly.
Пристав, отведите присяжных в зал ожидания. Bailiff, escort the jury to the waiting room.
В России президентский срок был увеличен с четырех до шести лет, а парламентский — с четырех до пяти лет. Russia extended its presidential term from four to six years and the parliamentary one from four to five years in 2008, under President Dmitri Medvedev.
Почему пристав не идет? Why doesn't the Beadle come?
«Украина — это та же самая клептократия, какой она была до того, как народ сверг прежних руководителей», — говорит Егор Соболев, возглавляющий парламентский комитет Украины по коррупции. “Ukraine is the same kleptocracy as it was before the people ousted the previous leaders,” says Yegor Sobolev, who heads Ukraine’s parliamentary committee on corruption.
Ее посетил пристав, весь такой вежливый, Бедняжка, бедняжка. The Beadle calls on her, all polite, Poor thing, poor thing.
«Мы должны убедиться, что будет иметь место диверсификация ресурсов, - говорит Микаэль Каух, парламентский представитель по вопросам охраны окружающей среды из партии Свободных демократов, партнеров Меркель по коалиции. “We have to make sure there’s a diversity of sources,” said Michael Kauch, parliamentary environment spokesman for Merkel’s Free Democratic Party coalition partner.
«Между этими двумя лидерами сложились глубокие личные отношения», – отметил Сейджи Кихара (Seiji Kihara), парламентский секретарь по иностранным делам. “There is a very deep personal relationship between the leaders,” said Seiji Kihara, parliamentary secretary for foreign affairs.
Когда Джереми Корбина (Jeremy Corbyn) в 2015 году избрали лидером Лейбористской партии, парламентский пресс-корпус воспринял это как шутку. When he was elected leader of the Labour Party in 2015, Jeremy Corbyn struck the parliamentary press gallery as a joke.
Сергей Пашинский, возглавляющий парламентский комитет по национальной безопасности и обороне, беспощаден в своей критике. Serhiy Pashynsky, head of the parliamentary committee on national security and defense, is unsparing in his criticism.
«Меня это не удивляет, - заявил Ганс-Кристиан Штребеле (Hans-Christian Strobele), член фракции «зеленых», входивший в парламентский комитет по расследованию инцидента. “I am not surprised by this,” said Hans-Christian Ströbele, a member of the Green bloc in Parliament who then sat on the legislative investigative committee.
Выиграет от этого, прежде всего, Франц Мюнтеферинг - 64-х летний парламентский лидер СДПГ, который сменит Шредера на посту председателя партии. The immediate winner is Franz Müntefering, age 64, the SPD's parliamentary floor leader who will succeed Schröder, as party chairman.
Сегодня, по прошествии почти целого года с момента выборов, парламентский следственный комитет все еще опрашивает "свидетелей". Almost a year after the election, a parliamentary committee of inquiry is still interviewing ``witnesses."
Одной из удивительных и часто остающейся незамеченной черт Франции, избравшей Николя Саркози своим новым президентом, и которая сейчас готова дать его политическим союзникам сильный парламентский мандат, является смесь оптимизма в личной жизни и общественного пессимизма. One puzzling and often overlooked feature of the France that elected Nicolas Sarkozy as its new president, and that is now poised to give his political allies a powerful parliamentary mandate, is its mix of private optimism and public pessimism.
В Италии сейчас существует сомнительный парламентский закон, по которому можно будет изменять правила уголовного судопроизводства таким образом, что это может оказаться полезным выдающимся общественным деятелям. In Italy there is now a controversial statute that will change the rules of criminal procedure in ways that might prove helpful to eminent public figures.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.