Beispiele für die Verwendung von "Перес" im Russischen

<>
И Перес готов пойти на это. And Peres is ready to do so.
Кроме того, в день задержания официальные эксперты дали заключение, что Алехандро Перес психологически дееспособен для дачи показаний. Official experts had also declared, on the day of his detention, that Alejandro Pérez was psychologically capable of making a statement.
Но для Перес они продемонстрировали существенный сдвиг. But to Perez, it demonstrated a significant shift.
Перес был опытным, одарённым лидером, красноречивым оратором, источником идей. Peres was an experienced, gifted leader, an eloquent speaker, and a source of ideas.
Г-н Перес (Колумбия) полагает, что ссылка на принятую или соответствующую коммерческую практику ограничит сферу применения пункта 1 (а) статьи 8. Mr. Pérez (Colombia) said that reference to accepted or relevant commercial practice would restrict the application of article 8, paragraph 1 (a).
Эта блонди может, и пришла сюда ради Перес, но сейчас её интересует Саймон. Perez may have been that blonde bitch's target, but she's locked on Simon now.
В этом качестве Перес стал архитектором оборонной доктрины молодого государства. In that capacity, Peres became the architect of the young state’s defense doctrine.
В январе 2005 года правительство Соединенных Штатов вновь отказалось выдать визу г-же Адриане Перес, сославшись на этот раз на положения раздела 212 (f). In January 2005, the United States Government again refused to grant a visa to Adriana Pérez, this time on the grounds of section 212 (f).
Слушай, я поставил 500$ на то, что Перес нокаутирует тебя в первом раунде. See, I've got 500 on Perez knocking you down in the first round.
Теперь Перес – президент Израиля, в то время как Нетаньяху возглавляет «Ликуд». Now Peres is Israel’s president, while Netanyahu heads Likud.
Компания " Перес Компанк " осуществляла инвестиции в перерабатывающие предприятия и трубопроводы в целях организации переработки и/или транспортировки нефти и газа и, соответственно, их последующей реализации. Pérez Companc invested in refineries and pipelines that would allow oil and gas to be processed and/or transported, and thus marketed.
Слушай, если Перес Хилтон научил нас чему-нибудь, так это тому, что нельзя скрывать беременность вечно. Listen, if perez hilton has taught us anything, it's that you can't hide a baby bump forever.
Президент Израиля Шимон Перес призвал провести новые выборы, которые состоятся 10 февраля 2009 года. Israeli President Shimon Peres has called new elections, which will be held on 10 February 2009.
Остальными членами Группы являются г-жа Наджат аль-Хаджаджи (Ливийская Арабская Джамахирия), г-жа Амада Бенавидес де Перес (Колумбия) и г-жа Шайста Шамим (Фиджи). Ms. Najat Al-Hajjaji (Libyan Arab Jamahiriya), Ms. Amada Benavides de Pérez (Colombia) and Ms. Shaista Shameem (Fiji) are the other members of the Group.
Во время парламентских дебатов депутат Вероника Перес Рохас назвала суррогатное материнство «новой формой эксплуатации женщин и торговли людьми». During the legislative debate, Deputy Veronica Perez Rojas denounced surrogacy as a “new form of exploitation of women and trafficking.”
Перес выставил свою кандидатуру на пост премьера, но с небольшим отставанием проиграл Ицхаку Рабину. Peres presented his candidacy, but narrowly lost to Yitzhak Rabin.
Г-жа Перес Альварес (Куба) говорит, что проект резолюции рассматривается на фоне глобального продовольственного и финансового кризисов, что имеет серьезные последствия для осуществления права на питание, особенно в странах Юга. Ms. Pérez Álvarez (Cuba) said that the draft resolution was being considered against the backdrop of the global food and financial crises, which had serious consequences for the right to food, especially in countries of the South.
После двух недель протестов в Фергюсоне, Миссури, связанных с убийством безоружного подростка Майкла Брауна, блоггер Мириам Зоила Перес заметила сдвиг в интернет-разговоре среди белых феминисток. After two weeks of protests in Ferguson, Mo. over the shooting of unarmed teenager Michael Brown, blogger Miriam Zoila Perez noticed a shift in the online conversation among white feminists.
Перес может, например, сделать премьер-министрами и Ливни и Нетаньяху, применив двухгодичную формулу чередования. Peres could, for example, make both Livni and Netanyahu prime ministers, using a two-year rotation formula.
Г-н ПЕРЕС БУСТИЛЬЁ (МИРЕДЕС Интернэшнл) выражает солидарность представляемой им ассоциации с женщинами Азиатско-тихоокеанского форума по вопросам положения женщин, права и развития в их борьбе за всеобщее уважение человеческого достоинства. Mr. PÉREZ BUSTILLO (MIREDES Internacional) expressed his association's solidarity with the women of the Asia Pacific Forum on Women, Law and Development in their fight for universal dignity.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.