Exemplos de uso de "Похоже" em russo

<>
Моё мнение похоже на Ваше. My opinion is similar to yours.
Из-за воды, похоже, не расковырять. Yeah, probably the water swelled it shut.
Оно похоже на более долгосрочные облигации. It's similar with longer-term bonds.
Похоже, его грабили уже не раз. He's probably been help up more than once.
Шведские избиратели, похоже, склонны проявить такое же благоразумие. Swedish voters seem likely to show similar wisdom.
Но она, похоже, прирожденный сотрудник службы планетарной защиты. But if anyone was born to the job of planetary protection officer, she is probably it.
Оно похоже на другие болезни, связанные с питанием. It's similar to other nutritional diseases.
"Похоже, расходы на общение и взаимодействие слишком велики. "The Comm budget is probably too high.
Они выглядят очень похоже, но Каролинский попугай, вымер. They look very similar, but the Carolina Parakeet is extinct.
Похоже, надевает какое-нибудь вечернее платье, из холодильника. She'll probably wear some ice-cold evening dress.
Нечто подобное, похоже, произошло и в постсоветской России. Something similar seems to have happened in post-Soviet Russia.
И похоже, что у них были развиты лингвистические навыки. And so it looks like they probably had linguistic skills.
Администрация Обамы, похоже, готова сделать аналогичную ошибку в Ливии. The Obama administration may be poised to make a similar blunder in Libya.
Похоже, просто вывих лодыжки, но мы сделаем рентген, чтобы убедиться. It's probably just a sprained ankle but we'll get some x-rays done to be sure.
Порой совершенно не связанные между собой люди звучат похоже. Some people, I would never relate, but they sound similar.
И этому есть одно решение, которое, похоже, появится всего лишь через пару лет. And there's one solution that's probably only a few years off.
"Все это очень похоже на пиар-акцию", - сказал собеседник агентства. "All this is very similar to a PR stunt," said an agency source.
Похоже, это Россия, вы ведь ощущаете это, поэтому, возможно, это и была наверняка Россия. It looks like Russia, it smells like Russia, so it's probably Russia.
Оно похоже на пеллагру в районе Миссисипи 30-х годов. It's similar to the pellagra epidemic in Mississippi in the '30s.
Наверное, немного похоже на боль от сердечного приступа и удушье в то же время. Probably a bit like having the combined pain of a heart attack and asphyxiation at the same time.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.