Ejemplos de uso de "Практику" en ruso con traducción al inglés

<>
Доктора оставляют свою врачебную практику. Doctors leaving their practices.
В 1995 году в стране имелось шесть частнопрактикующих врачей, и эта цифра к 2004 году не изменилась, за одним исключением: в середине 2004 года в Порт-Виле впервые за всю историю страны частную практику открыла женщина. In 1995 there were six private practitioners and this number has remained the same in 2004 except with one difference: In mid 2004, for the first time, there is a female doctor practicing privately in Port Vila.
Отвергать насилие: активно применять практику отказа от насилия, отвергая любые его формы: физическое, сексуальное, психологическое, экономическое и социальное насилие, в частности в отношении самых обездоленных и незащищенных людей, например детей и подростков. Practise active non-violence, rejecting violence in all its forms: physical, sexual, psychological, economical and social, in particular towards the most deprived and vulnerable such as children and adolescents.
Их вера, воплощённая в практику. Their faith put in praxis.
Вел частную практику 15 лет. He's been in private practice for 15 years.
Развивающиеся страны были представлены главным образом государственными чиновниками, занимающимися вопросами торговой политики, торговых переговоров, защиты конкуренции, защитными торговыми мерами и антидемпинговыми расследованиями; сотрудниками торговых палат и предприятий и имеющими частную практику юристами, занимающимися вопросами антидемпингового законодательства. Developing country experts had mainly been government officials in charge of trade policy, trade negotiations, competition protection, trade remedies and anti-dumping investigations; representatives of chambers of commerce and enterprises; and private anti-dumping law practitioners.
Что касается вопроса о том, обеспечивается ли специальная медицинская подготовка для врачей, работающих в тюрьмах, то прежде всего такие врачи должны иметь лицензию на медицинскую практику в том штате, где находится пенитенциарное учреждение. As to whether special medical training was provided for doctors working in prisons, first, such doctors must be licensed to practise medicine in the State in which a facility was located.
Я ввожу в действие Практику Роанока. I am enacting the Roanoke Praxis.
Где я должен проходить практику, сэр? Where is this practice, sir?
Было бы интересно узнать о сотрудничестве в этой области, если таковое существует, тем более что проницаемость государственных границ в этом субрегионе велика, а лица, практикующие " трокоси " и специализирующиеся на калечащих операциях на женских половых органах, активно мигрируют, выезжая из страны как только в ней принимаются законы, запрещающие такую практику. It would be interesting to hear about the State party's cooperation, if any, with neighbouring countries, given the porous nature of borders in the subregion and the reality that practitioners of trokosi and female genital mutilation often migrated when laws banning those activities were enacted in their own countries.
В своем докладе, содержащемся в документе А/55/98, Генеральный секретарь указывает, что Организация Объединенных Наций и ОБСЕ продолжают практику разделения функций на основе сравнительных преимуществ каждой из организаций, и, среди прочего, также отмечает, что ОБСЕ продолжает играть ведущую роль в урегулировании конфликта вокруг Нагорного Карабаха. In his report contained in document A/55/98, the Secretary-General states that the United Nations and the OSCE continued to practise a division of labour based on the comparative advantages of the two organizations and notes, inter alia, that the OSCE has retained the lead in the resolution of the Nagorny Karabakh conflict.
Вот почему нельзя преждевременно тушить Практику Роанока. That's why you can't prematurely extinguish the Roanoke Praxis.
На самом деле, я возобновила частную практику. Actually, I just started on my private practice again.
Представляется, что оно также отражает общую практику. It also appears to reflect a general practice.
После получения сертификата хирург может начинать практику You get your board certificate, and you can go out into practice.
Лечебная гипотермия прочно вошла в хирургическую практику. Therapeutic hypothermia has become a part of surgical practice.
После закрытия Подпроекта 7 открыл частную практику. After Subproject 7 disbanded, he opened a private practice.
Мы делим эту практику пополам, 50 на 50. We share this practice, 50-50.
Не хочет ли поэт посмотреть на общую практику? How would the poet like to see a bit of general practice?
Они отняли мою лицензию на практику три года назад. They revoked my license to practice three years ago.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.