Exemplos de uso de "Предоставленные" em russo
                    Traduções:
                            
                                
                                    todos6330
                                
                            
                            
                                
                                    provide2964
                                
                            
                            
                                
                                    give1392
                                
                            
                            
                                
                                    grant803
                                
                            
                            
                                
                                    allow289
                                
                            
                            
                                
                                    accord175
                                
                            
                            
                                
                                    supply111
                                
                            
                            
                                
                                    deliver110
                                
                            
                            
                                
                                    award79
                                
                            
                            
                                
                                    afford63
                                
                            
                            
                                
                                    allocate51
                                
                            
                            
                                
                                    lend48
                                
                            
                            
                                
                                    furnish38
                                
                            
                            
                                
                                    produce35
                                
                            
                            
                                
                                    subject31
                                
                            
                            
                                
                                    render21
                                
                            
                            
                                
                                    present with3
                                
                            
                            
                                outras traduções117
                            
                
                
            
        Текстовые сообщения не должны включать данные, предоставленные пользователями.
        The text message cannot include user-contributed content.
    
    
        Следуйте инструкциям по установке, предоставленные с программным обеспечением.
        Follow the installation instructions that came with the boxed software.
    
    
        Предмет обсуждения - займы, предоставленные западными правительствами Советскому Союзу.
        Loans from western governments to the Soviet Union are at issue.
    
    
        Как я понимаю, вы подтвердите факты, предоставленные агентом Прадо?
        I take it you will attest to the same facts as Special Agent Prado?
    
    
        Это явные (сознательные) воспоминания, предоставленные другое системой, "гиппокампусом" ("hippocampus").
        These are explicit (conscious) memories mediated by another system, the "hippocampus".
    
    
        Только продукты, предоставленные юридическим лицам, будут доступны каналам розничной торговли.
        Only products that have been released to legal entities can be made available to your retail channels.
    
    
        Только продукты, предоставленные юридическому лицу, будут доступны каналам розничной торговли.
        Only products that have been released to a legal entity can be made available to your retail channels.
    
    
        Примите предоставленные рекомендации или выберите файлы, которые вы хотите переместить.
        Accept the recommendations, or specify which files you want to move.
    
    
        При попытке одного Клиента зарегистрироваться дважды все предоставленные бонусы будут аннулированы.
        Duplicate registrations by the same Client will result in the cancellation of all issued bonuses.
    
    
        Предоставленные самим себе, рынки склонны впадать в крайности эйфории и отчаяния.
        Left to their own devices, markets are prone to extremes of euphoria and despair.
    
    
        Они выразили свою благодарность и признательность донорам за великодушно предоставленные взносы.
        The members expressed their gratitude and appreciation for the donors'generous contributions.
    
    
        a Включает служебные помещения, помещения мастерских и складские помещения, предоставленные Итальянской Республикой.
        a Inclusive of office buildings, workshop structures and warehouse structures from the Republic of Italy.
    
    
        a Включает служебные помещения, помещения мастерских и складские помещения, предоставленные правительством Италии.
        a Inclusive of office buildings, workshop structures and warehouse structures from the Government of Italy.
    
    
        И наконец, можно посмотреть на цифры промышленного производства, предоставленные Евростатом и ОЭСР.
        Lastly, let’s take a look at industrial production from Eurostat and (via FRED) the OECD.
    
    
        Последние данные, предоставленные американским бюро по патентам и торговым маркам, действительно вызывают изумления.
        Recent data for the U.S. Patent and Trademark Office tells an amazing story.
    
    
        Огромные средства, предоставленные иностранными государствами в качестве помощи, были разворованы, разграблены или просто растрачены.
        Massive foreign aid was stolen, squandered, or wrecked by unnecessary violence.
    
    
        EDC проведёт делистинг, а затем бумаги компании будут выкуплены за кредитные деньги, предоставленные Schlumberger.
        EDC will be taken private (the free float would be bought off using a Schlumberger loan) and delisted.
    
    
        Предоставленные выбору, вовлеченные в процесс перевода наших повествований, мы можем достигнуть больше, чем потерять.
        When it comes to choice, we have far more to gain than to lose by engaging in the many translations of the narratives.
    
    
                Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou  escreva para nós.
            Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie

 
                    