Exemplos de uso de "Преемник" em russo

<>
Преемник Дуна, Дональд Цанг, был выбран неохотно. Tung’s successor, Donald Tsang, was chosen reluctantly.
Мой преемник, или, можно сказать, грядущий наследник. My successor, my heir presumptive.
Как мой избранный преемник, ты должен пройти последнее испытание. As my chosen successor, you must complete your final test.
Путин изложил внешнеполитические принципы, которых должен придерживаться его преемник. Putin laid down the grounds for his successor that must be followed in terms of foreign policy.
Преемник Кеннеди, Линдон Джонсон, сетовал, что ему не хватает харизмы. Kennedy's successor, Lyndon Johnson, lamented that he lacked charisma.
Преемник Эйзенхауэра, Джон Ф. Кеннеди, пришел к тому же выводу. Eisenhower’s successor, John F. Kennedy, arrived at the same conclusion.
Мадуро, выбранный Чавесом преемник, винит в венесуэльской экономической катастрофе Колумбию. Maduro, Chávez’s handpicked successor, has blamed Colombia for Venezuela’s economic disaster.
Он стал последовательным критиком коррумпированного аппарата, который выстраивал преемник Ельцина. He became a consistent critic of the corrupt machine Yeltsin's successor was building.
Кучма, его преемник, Россия или даже какое-нибудь другое могущественное государство. Kuchma, his successor, Russia, or even some other powerful state.
Преемник Медведева (и его предшественник) Путин повторил эти обещания в 2012 году. Medvedev’s successor (and predecessor) Putin reiterated these promises in 2012.
Но если геополитический контекст ясен, то интеллектуальная и политическая структура - преемник сдерживания - нет. But if the geopolitical context is clear, the intellectual and political framework - the successor to containment - is not.
Однако после Второй мировой войны достойный преемник Ил-2 не появлялся довольно долго. However, no worthy successor to the Shturmovik immediately appeared after World War II
Преемник Обамы, Дональд Трамп, тоже обещал во время предвыборной кампании уйти из региона. Obama’s successor, Donald Trump, also campaigned on a promise to withdraw from the region.
Его преемник унаследовал обанкротившуюся страну, которая не будет в состоянии обслуживать свои долги. His successor has inherited a bankrupt country that will not be able to service its debts.
Если так, значит, преемник Обамы унаследует набор вариантов действий, которые кажутся очень непривлекательными. If so, Obama’s successor will inherit an array of unattractive options.
Преемник Обамы, вероятнее всего, будет руководствоваться гораздо меньшим числом ограничений в демонстрации мощи США. Obama’s successor will most likely display fewer inhibitions about wielding American power.
Американо-китайские отношения могут оказаться главной проблемой, с которой столкнется преемник Обамы в Азии. The U.S.-China relationship may be the biggest problem Obama’s successor will face in Asia.
Назначенный преемник Мао Цзэдуна в Китае Хуа Гофэн поднял эти отношения до уровня искусства. The designated successor to Mao Zedong in China, Hua Guofeng, raised this attitude to an art form.
Сначала многим показалось, что она получит название Windows 9, как естественный преемник Windows 8. At first, he seemed to indicate it would be called Windows 9, the natural successor to Windows 8.
Кеннеди пытался, а его преемник – Линдон Джонсон – нет, следствием этого стало фиаско во Вьетнаме. Kennedy tried; his successor, Lyndon Johnson, did not, and the debacle of Vietnam ensued.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.