Ejemplos del uso de "Проникнуть" en ruso

<>
Traducciones: todos206 get60 otras traducciones146
Я должен проникнуть в Гринготтс. I need to get into Gringotts.
Теперь нам надо проникнуть сквозь лёд. Now we have to get through the ice.
Я могу проникнуть почти в любую комнату. I can get you access to any room.
С его помощью мы можем проникнуть в Фарм. He could help get you into the Pharm.
Я просто попиваю напиток, чтобы проникнуть в эту среду. I'm just sipping my drink, getting a lay of the land.
К счастью для нас, вы смогли проникнуть через вентиляционную трубу. Lucky for us, you were able to get in through an air duct.
Нужно лишь нужно проникнуть на этот корабль и попытаться их остановить. Look, all we have to do is get inside the mothership and try to stop them.
То, что Бранд пытался сделать - это проникнуть в самое сердце материи. What Brand was trying to do was to get to the heart of the matter.
Чтобы проникнуть в зашифрованные файлы Зоны 51, хакеры использовали нейросетевой алгоритм расшифровки. So, to get into encrypted Area 51 files, hackers used a neural network decryption algorithm.
Сегодня президент Барак Обама, по всей видимости, пытается проникнуть в сознание Путина. Now, it seems, President Obama is trying to get inside Putin’s head.
Проникнуть в административный блок и подняться на стеклянную крышу, нависающую над платформами. Get in the administrative blocks and climb to the glass roof that overhang the platforms.
Так, нам надо проникнуть в офис Карлайла, взломать сейф и вернуть бюстье. All right, we need to get into Carlisle's office, hack the safe, and return the bustier.
Ни одно слово не могло проникнуть сквозь звукоизоляцию гигантских листьев, похожих на капустные. No word could get beyond the soundproofing of the giant cabbage-like leaves.
Однако Чен считает, что хакеры могли воспользоваться несколькими методами, чтобы проникнуть в разные среды. But Chien says the attackers probably used multiple techniques to get into different environments.
Есть один фокус, который нужно проделать, чтобы это удалось - нужно, чтобы свет мог проникнуть в мозг. There's one other magic trick you need to make this all happen, and that's the ability to get light into the brain.
Даже Нимрод не сразу понял, как им удалось проникнуть в наш компьютер, к делу Даниэля Леви. Even Nimrod did not realize how they managed to get into our computer, to the case of Daniel Levy.
У нас целых три дня, чтобы проникнуть в город, вызволить Вуди из тюрьмы и спасти его задницу. So we've got three whole days to get into the city, break Woody out of jail, and haul his ass back to safety.
Она воспользовалась одним из тех латексных муляжей руки Женевьевы, чтобы с помощью отпечатков пальцев проникнуть в галерею. She used one of those latex casts of Genevieve's hand to get the fingerprints so she could break into the gallery.
«Когда их заблокируют и закроют им доступ в систему, они попытаются вновь в нее проникнуть», — предположил Генри. “When they get kicked out of the system,” Henry predicted, “they’re going to try to come back in.”
Ничего не выйдет, он должен только пританцовывая проникнуть в военно-морскую обсерваторию и доставить тебе серийный номер. There's no way he can just waltz into the naval observatory and get you that serial number.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.