Ejemplos del uso de "Разработайте" en ruso

<>
Проверяя мусор, разработайте систему, хорошо? Once you've gone through something, develop your own system, okay?
2. Разработайте правила входа и правила управления сделкой которые дают наивысшую вероятность успеха. 2. Develop entry and trade management rules for the ideas that indicate the highest odds of success.
Я сам разработал эту процедуру. I developed that procedure myself.
Они разработали законопроект на эту тему. They have drafted a bill on this issue.
Но обезьяна постепенно разработала стратегию. But the monkey gradually developed a strategy.
разработана программа курса обучения правам человека; Drafting of a human rights curriculum;
Мы разработали приборы для разума. We developed tools for the mind.
Выдающейся группе ученых поручили разработать проект конституции. A distinguished group of academics was assigned to produce a draft.
Они разработали аппарат искусственного соития. They developed an artificial coition machine.
Нераспространение ядерного оружия и денуклеаризация", который был разработан под руководством Адама Д. Non-proliferation and Denuclearization, elaborated under the chairmanship of Adam D. Rotfeld of Poland and drafted by the British scholar Ian Anthony of SIPRI, was based on contributions by security analysts from nuclear powers and Poland, as well as from countries previously in possession of nuclear weapons (South Africa) and post-Soviet countries where they were once stored (Belarus, Kazakhstan, and Ukraine).
разработали арктическую модель баланса масс. developed an Arctic Mass Balance Box Model.
Разработан проект декрета, предусматривающий создание национальной комиссии по борьбе с международным терроризмом. A draft decree establishing a national commission to combat international terrorism has been prepared.
Это микроструйный чип, разработанный мной. This is a microfluidic chip that I developed.
Все региональные программы разработаны и осуществляются в соответствии с государственными или отраслевыми программами. All the regional programmes were drafted and carried out in conformance with State or sector programmes.
Ключевые CCS-технологии уже разработаны; The key CCS technologies have already been developed;
В послевоенный период главы европейских государства разработали проект договора о создании Западноевропейского оборонного сообщества. During the post-war era, European heads of state drafted a treaty to establish a Western European defense community.
Теоретически возможно разработать локальный ингибитор. Theoretically, it is possible to develop a specific site inhibitor.
В течение 2001 года министерство просвещения разработало критерии оценки эффективности работы национальных спортивных ассоциаций. During 2001, the Ministry of Education drafted the performance guidance criteria of national sports associations.
Я разработал отличный репеллент от клопов. I have developed the perfect bedbug repellant.
В 2004 году мы разработали закон, призванный устранить пробелы в государственной политике в этой области. In 2004, we drafted a law intended to fill gaps in governmental policy in that area.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.