Exemplos de uso de "Слыша" em russo

<>
Traduções: todos2791 hear2785 outras traduções6
Милорд, моё сердце радуется, слыша эти слова. My Lord, it gladdens my heart to hear these words.
Слыша его голос, ну я даже не знаю. Hearing his hoice, I dunno.
Лес благоухает, олени жадно лакают воду, ничего не видя и не слыша. The forest is fragrant, the does lap up the water thirstily, seeing and hearing nothing.
Поэтому слыша его, вы как бы оказываетесь в убежище, защищённые от шумового загрязнения. So when you hear this sound you feel like a kind of shelter, preserved from noise pollution.
Полуавтоматы под каждой кроватью, а ваш покорный слуга будет в 30 секундах, слыша всё. Semi-automatic under each bed, and yours truly will be 30 seconds away, hearing everything.
Сейчас они пытаются подлечиться, находясь под вооруженной охраной и каждую ночь время от времени слыша приближающийся звук тех самых сапог. Now they were attempting to heal while under armed guard, hearing those same boots approaching their bedsides intermittently throughout the night.
Всякий раз, слыша, как толпа скандирует «Постройте стену», я не могу не вспомнить о многочисленных туннелях, прорытых контрабандистами под нашей границей. Every time I hear crowds chant, “Build the wall,” I can’t help but think about the all the tunnels that international drug traffickers have already constructed underneath our border.
Все чаще слыша об инфляции, вы хотите сделать вложение, которое было бы одновременно и надежным, и защищенным от снижения покупательной способности доллара. Consequently, after hearing more and more about inflation, you desire something which will be safe and yet protected from further shrinkage in the buying power of the dollar.
Поэтому невольно испытываешь печаль, слыша, как отдельные сенаторы обещают взять договор в заложники и освободить его только при условии выполнения дополнительных, никому не нужных условий. So it’s disheartening to hear some in the Senate suggest they may hold this treaty hostage to additional, unnecessary conditions.
Это будет твоей целью, непременно, пока он не начнёт тебя пытать, и тогда, слыша крики боли, будет пытать до тех пор, пока ты не станешь молить о шансе назвать имя, просто чтобы освободить тебя от мук. That will be your intent, yes, until he tortures you and then, hearing your cries of pain, tortures you some more, at which point you will beg for him to allow you to offer a name, even if only to release yourself from the agony.
Слыша о том, что они должны стать «ответственными заинтересованными сторонами» и поддерживать решения, принимаемые в Вашингтоне и Брюсселе, видя, что Всемирный банк и Международный валютный фонд действуют в основном как инструменты западной политики, а также ощущая, как США и ЕС регулярно управляют мировой финансовой системой в целях продвижения собственных интересов, российские и китайские лидеры сразу приходят к выводу, что их страны хотят поставить в невыгодное положение. Russian and Chinese leaders instantly see their nations disadvantaged when they hear that they should be “responsible stakeholders” in supporting decisions made in Washington and Brussels, when they see the World Bank and the International Monetary Fund operating largely as instruments of Western policy, and when they experience the United States and the European Union regularly orchestrating the international financial system to advance their own interests.
Да, я слышал о них. Yeah, no, I've heard of naiads.
"Я уже слышал подобные разговоры" Board of Education, when the Klan was resurgent all over the South, Mr. Teszler said, "I have heard this talk before."
Он слышал достаточно тяжелые новости. He heard some pretty heavy news.
Том слышал, что Мэри больна. Tom heard that Mary was sick.
Я слышал его крик, Кэт. I heard him scream, Cath.
Ты слышал, что сказала Баффи. Look, you heard what Buffy said.
Я слышал, он ищет работу. I hear he is looking for work.
Слышал, ты погулял прошлой ночью. Heard you pacing around last night.
Я слышал, как включалась молотилка. I heard the thresher start.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.