Exemplos de uso de "Стабильный" em russo com tradução "stable"

<>
стабильный и гарантированный источник энергии. a stable and guaranteed source of energy.
Он успешный бизнесмен, очень стабильный. He is a successful businessman. Very stable.
«Риски сбалансированы, как показывает «стабильный» прогноз». “The risks are balanced, as indicated by the stable outlook.”
Экономики становятся на стабильный путь роста. Economies appear to be on a stable, upward path.
Стабильный и мирный Афганистан - в наших интересах". A stable and peaceful Afghanistan is in our own interest.”
Мы все хотим видеть мирный и стабильный регион. We all want to see a peaceful and stable region.
Их самый крупный поставщик - это их стабильный сосед Канада. Its largest supplier is its stable neighbor, Canada.
Стабильный климат укрепляет процветание, верховенство закона и сокращает бедность. A stable climate underpins prosperity, poverty reduction, and the rule of law.
Сегодня в результате этих событий миру представлен стабильный регион. The result is the stable region that the world sees today.
Несмотря на аэродинамическое взаимодействие их лопастей, они поддерживают стабильный полёт. And despite the aerodynamic interactions of these propeller blades, they're able to maintain stable flight.
Партнерская программа дает возможность дополнительно получать постоянный и стабильный доход. Partner program allows you to receive additional permanent and stable income.
Другие утверждают, что стабильный валютный курс способствует макроэкономической стабильности в Китае. Others argue that the stable exchange rate fosters macroeconomic stability in China.
Шины накачаны азотом, потому что он более стабильный, чем атмосферный воздух. The tyres are filled with nitrogen, because it's more stable than atmospheric air.
НАТО должна помогать обеспечивать стабильный контекст для демократического и экономического созревания региона. NATO needs to help ensure a stable context for democratic and economic maturation in this region.
Кардозо, ставшему президентом к 1996 г., полюбился стабильный - хотя и нереальный - курс. By 1996, Cardoso was President, but he had fallen in love with the stable - though unrealistic - exchange rate.
Стабильный уровень занятости в Китае также отражает – опять же – недостатки в государственном секторе. Stable employment levels in China also reflect – yet again – shortcomings in the state sector.
Большинство африканских стран отмечали стабильный или растущий уровень злоупотребления каннабисом за предыдущий год. Most countries in Africa reported that cannabis abuse was stable or increasing over the previous year.
Именно поэтому стабильный и светский Афганистан для Индии является жизненно важной, стратегической необходимостью. A stable and secular Afghanistan is therefore a vital strategic necessity for India.
Монетаристы выдвигают альтернативную параллельную версию того, как стабильный финансовый рост позволяет избежать радикальных пертурбаций. Monetarists tell an alternative but parallel story of how stable monetary growth avoids radical perturbations.
Если Бразилия хочет сохранить сильный и стабильный экономический рост, ее центральному банку понадобится перестройка. If Brazil is to sustain strong and stable economic growth, the central bank will need an overhaul.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.