Usage examples of "Суицид" in Russian with translation to English

<>
Translations: all32 suicide32
Именно вы приплели сюда суицид. You're the one that brought up suicide.
Среди причин – суицид, наркотики и алкоголизм. Among the causes were suicide, drugs, and alcoholism.
В финале главных президентских дебатов ультраправый кандидат, Марин Ле Пен, совершает своеобразный публичный суицид. The far-right candidate, Marine Le Pen, then commits a sort of public suicide at the end of the main presidential debate.
Мы задокументировали рост волны «смертей из-за отчаяния» среди белых неиспанцев – суицид, злоупотребление алкоголем, случайная передозировка лекарств и наркотиков. We have documented a rising tide of “deaths of despair” among white non-Hispanics – from suicide, alcohol abuse, and accidental overdoses of prescription and illegal drugs.
Ладно, хорошо, это по-прежнему не объясняет, как и почему кто-то прокрался к лагерю Гарсии накачал его, застрелил и инсценировал суицид. Okay, well, it still doesn't explain how and why somebody would sneak onto Garcia's camp site, drug him, shoot him and make it look like a suicide.
Единственным выживший с Сириус 6Б был полковник Джозеф Хендрикссон, который совершил суицид во время взрыва корабля от вхождения в плотные слои атмосферы Земли. The sole known survivor from Sirius 6B was Colonel Joseph Hendrickson, who committed suicide by blowing up his ship on re-entry to Earth's atmosphere.
Она должна будет убедить политиков-лейбористов в том, что коллаборационизм с Брекситом – это электоральный суицид, а также убедить сторонников ЕС в партии тори, что их бунт будет не бесплодным. It will need to convince Labour politicians that collaboration with Brexit is electoral suicide, and persuade pro-EU Tory rebels that a rebellion would not be futile.
Кроме того, есть связь между самоубийством и употреблением наркотиков, причем проблема встает особенно остро в определенных районах; суицид и злоупотребление алкоголем особенно часты в Северной Ирландии и Шотландии, а проблема злоупотребления наркотиками наиболее остро стоит в Шотландии. There also appears to be a clear link between suicide and substance misuse with some some issues particularly high in some areas; suicide involving alcohol misuse is highest in Northern Ireland and Scotland, while drug misuse is highest in Scotland.
К числу серьезных трудностей, с которыми сталкивается государство-участник, относятся ограниченный доступ к услугам системы здравоохранения сельских жителей и неимущих, относительно низкий коэффициент ожидаемой продолжительности жизни, увеличение масштабов неинфекционных и дегенеративных заболеваний, а также заболеваний, передаваемых половым путем, наркомания, детский суицид, высокий уровень материнской смертности, особенно в сельских районах, и нехватка противозачаточных средств. The challenges faced by the State party include improving access to health-care services in rural areas and for the poor, the relatively low life expectancy, the increase in non-communicable and degenerative diseases, as well as sexually transmitted diseases, substance abuse, child suicide, high maternal mortality,
Известно, что ранее он уже предпринимал попытки суицида. It is known that previously he had already attempted suicide.
Ранее один из повешенных уже совершал попытку суицида. One of the hanged men had previously attempted suicide.
Не удивительно, что это привело к росту потребления наркотиков, алкоголизму и суициду. And it is not surprising that this has been reflected in higher rates of drug abuse, alcoholism, and suicide.
Больше всего суицидов случается в развитых индивидуалистичных странах, чем в любой другой части мира. There are more suicides in developed individualistic countries than in any other part of the world.
Как правило, при суициде с помощью огня газ или горючее выливают на голову, вот так. Typically with a suicide by fire, the gas or fuel is poured over the head, like so.
От врачей не требуется присутствовать при суициде, и им не позволяется выдавать пациенту летальный препарат. Physicians are not required to be present at the suicide, and they are not allowed to administer the lethal drug.
В подобных обстоятельствах попытки похвалить работу уничтожаемых благотворительных фондов гюленистов можно приравнять к профессиональному суициду. Under the circumstances, extolling the merits of the Gülenist charities that are being destroyed would amount to professional suicide.
Маллен полагает, что сценарий подобной формы суицида закрепился в современной культуре, он продолжает привлекать желающих исполнить в нём главную роль. Mullen argues that the script for this particular type of suicide has become entrenched in modern culture, and continues to attract willing lead actors.
В этой группе самоубийств происходит несоразмерное количество — по данным доклада, порядка четверти суицидов совершаются людьми, которые обращались за психиатрической помощью. And a disproportionate amount happens in this group - about a quarter of suicides are by people who have been in contact with mental health services, according to a previous study.
После чего, его парень спрыгнул с моста на 8-й улице, что, оказывается, стало 80-м суицидом с этого моста. At which point, his boyfriend jumps from the 8th Street bridge, which was, incidentally, the 80-something suicide from it.
Черви волосатики, например, заражают сверчков и принуждают их к суициду – они прыгают в какой-нибудь водоём, например, лужу или бассейн. Nematomorph worms, for example, infect crickets, and drive them to commit suicide by jumping into various water sources, be it a puddle or swimming pool.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!