Ejemplos de uso de "Тайном" en ruso con traducción al inglés

<>
Тела найдены в тайном подвале под сараем. The bodies were found in a secret basement under the barn floor.
Сейчас он разошлет послания лордам Адмиралтейства, Южным министрам, друзьям в Тайном совете. Right now he will be dispatching messages to the Sea Lords, the Southern Secretary, his friends in the Privy Council.
Чтобы найти дополнительные улики и сведения о тайном производстве и поставках оружия, Сплитерсу нужно было очень быстро попасть в этот город. To find more evidence of covert arms diversions, Spleeters needed to get to Tal Afar quickly, while he still could.
И наверняка узнали, что я была в тайном контакте с кем-то из Чикаго. And they knew I had been in contact with an undercover op in Chicago.
всеобщее, равное и прямое избирательное право при тайном голосовании; universal, equal and direct suffrage with a secret ballot;
В соответствии с положениями Конституции 2006 года она по-прежнему включает в себя магистратские суды, Верховный суд и Апелляционный суд и предусматривает обжалование в Тайном совете. Under the provisions of the 2006 Constitution, it continues to include magistrates'courts, the Supreme Court and the Court of Appeal, with ultimate recourse to the Privy Council.
В этом тайном коде, каждое число соответствует букве алфавита. In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet.
5 ноября 1996 года адвокат государства-участника в Тайном совете заявил, что " было признано, что оригинал документа был утерян и что этого не должно было произойти … оригиналы документов, как правило, подлежат возвращению в отделение полиции по месту ареста ". On 5 November 1996, the State party's counsel before the Privy Council stated that “it was accepted that the original document was lost and that this should not have happened normal procedure was for the return of original documents to the police station of arrest”.
Парламент избирается на основе всеобщего избирательного права при тайном голосовании сроком на четыре года. The Parliament is elected on the basis of universal suffrage and by secret ballot for four-year terms.
Данное решение было обжаловано в Тайном совете, однако и этот орган пришел к выводу, что положение, лишающее человека, обвиняемого в сексуальном преступлении, права на освобождение под залог, было бы несовместимым с Конституцией и положениями о гражданских и политических правах. The matter had been appealed to the Privy Council but that body, too, had found that a provision denying bail to persons accused of sexual offences would not be compatible with the Constitution and with provisions on civil and political rights.
ВНС состоит из депутатов, избираемых в ходе всеобщих равных и прямых выборов при тайном голосовании. The SPA is constituted by deputies elected on the principle of universal, equal and direct suffrage by secret ballot.
защищали право [граждан — Израиль] (лиц — Израиль) с инвалидностью (право — Израиль) на участие в тайном голосовании; и Protect the right of [citizens — Israel] (persons — Israel) with disabilities to (entitled to — Israel) vote by secret ballot; and
Президент избирается на основе всеобщего равного и прямого избирательного права при тайном голосовании сроком на пять лет. The President is elected for a five-year term on the basis of universal, equal direct suffrage by secret ballot.
Президент избирается гражданами Таджикистана на основе всеобщего, равного и прямого избирательного права при тайном голосовании сроком на семь лет. The President is elected by the citizens of Tajikistan by universal, equal and direct suffrage by secret ballot for a seven-year term.
Все это время, проведенное в тайном конклаве в Базеле, опустошая легендарный винный погреб БМР, по-видимому, не привело к консенсусу. All those days spent in secret conclave in Basel, drinking through the BIS’s legendary wine cellar, have apparently led to no consensus.
Одним из принципов участия граждан в выборах является проведение выборов на основе всеобщего, равного и прямого избирательного права при тайном голосовании. A cardinal principle underpinning citizens'participation in elections (art. 2) is the holding of elections on the basis of universal, equal and direct suffrage and secret ballot.
Президент Республики Узбекистан избирается гражданами Республики Узбекистан на основе всеобщего, равного и прямого избирательного права при тайном голосовании сроком на семь лет. The President is elected by the citizens of Uzbekistan for a term of seven years on the basis of universal, equal and direct suffrage by secret ballot.
Многие кенийцы подозревают, что имена этих политиков находятся в "тайном списке" виновных чиновников, который упоминался в недавнем отчете кенийского судьи Филипа Уаки. Many Kenyans suspect that these politicians' names are on a "secret list" of guilty officials from all sides contained in a recent report by Kenyan Justice Philip Waki.
Президент избирается на пятилетний срок (и может быть переизбран только один раз) на основании всеобщего равного и прямого избирательного права при тайном голосовании. The President is elected to a five-year term (and may be re-elected only once) in universal, equal and direct elections conducted by secret ballot.
В связи с этим правительство приняло меры, направленные на проведение периодических, честных выборов на основе всеобщего и равного избирательного права при тайном голосовании. The measures taken by the Government in this regard are in conformity with the obligation to hold genuine periodic elections by universal and equal suffrage and by secret ballot.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.