Exemplos de uso de "Таков" em russo

<>
«Таков наш прогноз, — сказал Ричардсон. That’s our vision,” Richardson said.
Каков хозяин, таков и слуга. Such master, such servant.
Таков поверхностный смысл этих статей. That is the superficial message of the articles.
Но - таков подтекст - их дело благородней. But, such is the undertone, their cause is nobler.
К сожалению, мир не таков. The world, unfortunately, isn’t like that.
Таков мир, в котором мы с вами живем. Such is the world we now live in.
Таков, как кажется, главный посыл Кудрина. That seemed to be Kudrin's message.
Таков крайне разрушительный вирус гриппа, убивающий цыплят в некоторых районах Азии. It is a highly virulent influenza virus such as this that is devastating chickens in parts of Asia.
Таков, по существу, мрачный сценарий реализации этого чаяния? Is this, in fact, a macabre realization of that aspiration?
Таков ответ, убедителен он или нет, который принимают люди в демократических обществах. Such is the answer, valid or not, that people accept in democratic societies.
Сможет ли Браун показать, что он не таков? Can Brown show that he is different?
Вес льда таков, что целый континент оседает ниже уровня моря под его тяжестью. The weight of the ice is such that the entire continent sags below sea level, beneath its weight.
А гигапарсек - это три миллиарда световых лет. Таков масштаб. So a gigaparsec is three billion light years - that's the scale.
И если этот путь выглядит трудным, значит таков масштаб проблемы, стоящей перед политиками. If fashioning such a path sounds difficult, it is indicative of the magnitude of the challenge these politicians face.
– Мой прогноз таков, что пшеница сохранит тенденцию к понижению». “My expectation is that wheat continues in the downtrend.”
Сюжет этих историй таков: без подобной фигуры в администрации наступил бы хаос или даже катастрофа. Without such a figure, the story inevitably goes, the administration would be a mess, if not a disaster.
Вывод таков: списки в конечном итоге облегчают чтение (и мышление). The takeaway here is that lists ultimately help create an easier reading (and thinking) experience.
Рынок в нашей стране таков, что спрос на продукцию этого рода не оправдает наших усилий. The market in our country is such that the demand for this kind of product does not warrant our efforts.
Обычно ответ таков: «Иногда с этой стороны, иногда с той». The general answer is “sometimes this side, sometimes that.”
Таков результат глобализации, а именно взаимозависимость 6.5 миллиардов человек в единой глобальной экономике и системе государств. Such is the outcome of globalization, i.e., the mutual dependence of 6.5 billion people in a single global economy and system of states.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.