Sentence examples of "Теодора" in Russian

<>
Мы ограбим поместье Теодора Нокса. We're gonna rob Theodore Knox's estate.
напоминая, что в своей резолюции 1837 (2008) Совет Безопасности продлил срок полномочий постоянных судей Международного трибунала, включая постоянных судей Лю Дацюня (Китай), Теодора Мерона (Соединенные Штаты Америки) и Фаусто Покара (Италия), являющихся членами Апелляционной камеры, до 31 декабря 2010 года или до завершения порученных им дел, если оно произойдет раньше, Recalling that in its resolution 1837 (2008), the Security Council extended the term of office of the permanent judges of the International Tribunal, including permanent judges Liu Daqun (China), Theodor Meron (United States of America) and Fausto Pocar (Italy), who are members of the Appeals Chamber, until 31 December 2010, or until the completion of the cases to which they are assigned if sooner,
Президент Обама должен избегать стиля действий Теодора Рузвельта. President Obama must avoid acting like Theodore Roosevelt.
Г-н Куслюгич (Босния и Герцеговина) (говорит по-английски): Пользуясь этой возможностью, я хотел бы поблагодарить Председателя Международного уголовного трибунала по бывшей Югославии (МТБЮ) судью Теодора Мерона и Главного обвинителя Карлу дель Понте за их ежегодный доклад, а также за их весьма четкие и конкретные выступления, касающиеся нынешних проблем Трибунала. Mr. Kusljugić (Bosnia and Herzegovina): Allow me to take this opportunity to thank the President of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia (ICTY), Judge Theodor Meron, and Chief Prosecutor Carla Del Ponte for their annual report and for their very clear and straightforward messages with regard to the Tribunal's current problems, which they articulated in their statements.
Есть прекрасная цитата Теодора Рузвельта, которая спасла меня в прошлом году. There's a great quote that saved me this past year by Theodore Roosevelt.
Г-н Пухальте (Мексика) (говорит по-испан-ски): Как это делали другие делегации до нас, моя делегация хотела бы поблагодарить Высокого представителя по выполнению мирного соглашения по Боснии и Герцеговине лорда Пэдди Ашдауна и Председателя Международного уголовного трибунала по бывшей Югославии судью Теодора Мерона за их присутствие здесь и за информацию, которой они поделились с нами. Mr. Pujalte (Mexico) (spoke in Spanish): As other delegations have done, my delegation thanks Lord Paddy Ashdown, High Representative for the Implementation of the Peace Agreement on Bosnia and Herzegovina, and Judge Theodor Meron, President of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia, for their presence in the Chamber and for the information they have given us.
Детройт, дом Мотаун, Марвина Гэя, Стиви Уандера, наконец, Майка Теодора, продюсера альбома. Detroit, home of Motown, Marvin Gaye, Stevie Wonder, and, eventually, Mike Theodore, the producer of the album.
Однако такое мышление неприемлемо для сенатора из Аризоны, изображающего из себя Теодора Рузвельта. This kind of thinking is anathema to the Theodore Roosevelt impersonator from Arizona.
В своей речи Флэйк назвал республиканского президента Теодора Рузвельта моделью «совести и принципов», которая его вдохновляет. In his speech, Flake cited the Republican president Theodore Roosevelt as the model of “conscience and principle” to which he aspires.
Я хотел, чтобы вы первым прокомментировали ваше использование Мэттью Джоджа, разыскиваемого убийцы и похитителя дочери мистера Теодора Свифта. Wanted you to be the first to comment on your employing of Matthew Judge, a wanted murderer and the abductor of the daughter of Mr Theodore Swift.
Для Теодора, чувствительного типа, переживающего развод и зарабатывающего на жизнь написание любовных писем для других людей, это, возможно, — идеальная девушка. And for Theodore – a sensitive guy who is going through a divorce and writes other people’s love letters for a living – she might just be the perfect girlfriend.
К сожалению, современные версии Теодора Рузвельта, кажется, преисполнены решимости ввести США в ход событий в пост-революционном Египте в это очень чувствительное время. Unfortunately, modern day versions of Theodore Roosevelt seem determined to inject the U.S. into sensitive post-revolutionary developments in Egypt.
Это всё осталось неизменно с момента постройки, затем домом владел торговец тканями, а потом тут жила дочь Теодора Рузвельта, когда он был комиссаром полиции. This is just as it was when it was built and then lived in, first by a fabric merchant, and then later, by a daughter of Theodore Roosevelt when he was police commissioner.
Пресловутой «большой дубинкой» Теодора Рузвельта надо размахивать убедительно. Но не догматично, поскольку содействие России может оказаться полезным в борьбе с общими врагами типа «Исламского государства». Theodore Roosevelt’s “big stick” must be wielded convincingly – but perhaps not dogmatically, because Russia’s cooperation can be useful against common adversaries such as the Islamic State.
Таково было экзистенциалистское мировоззрение президента США и лауреата Нобелевской премии мира Теодора Рузвельта – главного защитника американской экспансии: «Справедливая война, в долгосрочной перспективе, намного лучше для человеческой души, чем самый процветающий мир». Such was the existentialist worldview of US President and Nobel Peace Prize laureate Theodore Roosevelt, a major advocate of American expansionism: “A just war is, in the long run, far better for a man’s soul than the most prosperous peace.”
Для Теодора, живущего в будущем Лос-Анджелесе, похожем на 1950-е из «Одинокого мужчины» («A Single Man») Тома Форда (Tom Ford), над которыми поработал Джони Айв (Jony Ive), эти отношения вполне реальны. For Theodore, who lives in a future Los Angeles that looks like Tom Ford’s 1950s in A Single Man redesigned by Jony Ive, the relationship is very real.
Он подробно рассматривает эпоху подъема США, начиная с Теодора Рузвельта (Theodore Roosevelt) и до сегодняшнего дня, описывая свою работу в администрации Никсона, а также нерешенные противоречия между изоляционистскими и воинственными инстинктами в американской внешней политике. He traces the rise of the United States from Theodore Roosevelt down to today, discussing his own tenure in the Nixon administration to explore the unresolved tensions in U.S. foreign policy between isolationist and crusading instincts.
Британский дипломат, раздраженной эгоизмом президента Теодора Рузвельта, отмечал, что тот был настолько полон решимости всегда быть центром внимания, что "когда он присутствовал на свадьбе, то хотел быть новобрачным, а когда присутствовал на похоронах, то хотел быть на месте скончавшегося". A British diplomat, annoyed at President Theodore Roosevelt’s egotism, observed that TR was so determined always to be the center of attention that “when he attended a wedding he wanted to be the bride, and when he attended a funeral he wanted to be the deceased.”
Я нахожу некоторое утешение вот в чем: Джозеф Пулитцер (Joseph Pulitzer), именем которого названа награда за достижение в области журналистики, был обвинен в 1909 году за то, что он опубликовал якобы клеветническую информацию об участии президента Теодора Рузвельта и финансиста Джона Пирпонта Моргана в коррупционном скандале по поводу Панамского канала. I take some solace in this: Joseph Pulitzer, namesake of journalism’s award for excellence, was indicted in 1909 for publishing allegedly libelous information about President Theodore Roosevelt and the financier J.P. Morgan in the Panama Canal corruption scandal.
Теодор Соренсен суммировал их следующим образом: Theodore Sorensen summarized them in this way:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.