Exemplos de uso de "Уведи" em russo

<>
«К сожалению, он увел Америку с Ближнего Востока». “Unfortunately he withdrew to a great extent from the Middle East.’’
Около десяти активистов попытались распространить антипутинскую информацию собравшимся, но их быстро увела полиция. About 10 activists who tried to distribute anti-Putin information to the marchers were taken away by police.
Очевидцы стали свидетелями того, как Ежова посла ареста увели в наручниках. Mr Yezhov was seen being led away in handcuffs after his arrest.
Она хочет увести своих военных с территории Сирии, управлять процессом восстановления и стабилизации там и начать подготовку к выборам в России. It wants to withdraw militarily from Syria, to manage reconstruction and stabilization there, then prepare for elections in Russia.
Один из таких полицейских рейдов в соборную мечеть Душанбе 16 марта 2007 года, по сообщениям, закончился потасовкой с верующими, которые попытались остановить полицейских, собиравшихся увести детей, пришедших на полуденную пятничную молитву. One such police raid, at Dushanbe's main mosque on 16 March 2007, allegedly ended in scuffles as members of the congregation tried to stop police from taking away children who had come to attend the midday Friday prayers.
Бородай и его коллега из Луганской народной республики Валерий Болотов утверждают, что Киев должен сначала увести свою армию, прежде чем начинать какие-либо переговоры. Boroday and his Luhansk counterpart, Valeriy Bolotov, said the Kyiv government must withdraw its army before any talks are possible, according to the news service.
В июле 1995 года полковник Палич вел переговоры с боснийской сербской армией о мирной эвакуации гражданского населения и был насильно уведен вооруженными сербскими солдатами в присутствии солдат и наблюдателей Организации Объединенных Наций в направлении командного пункта генерала Радко Младича. In July 1995, Colonel Palic negotiated with the Bosnian Serb army for the peaceful evacuation of the civilian population and was forcibly taken away by armed Serb soldiers in front of United Nations soldiers and monitors and taken in the direction of General Ratko Mladic's command position.
Сегодня вечером уведи Флер в безопасное место. Get Fleur out safely tonight.
Уведи его и уничтожь, но не стреляй здесь, ты можешь повредить нас и панель управления. Take him away and exterminate him, but do not fire in here you will damage us and some of the controls.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.