Exemplos de uso de "Формы" em russo
                    Traduções:
                            
                                
                                    todos17716
                                
                            
                            
                                
                                    form15635
                                
                            
                            
                                
                                    shape615
                                
                            
                            
                                
                                    uniform319
                                
                            
                            
                                
                                    condition240
                                
                            
                            
                                
                                    making74
                                
                            
                            
                                
                                    mold16
                                
                            
                            
                                
                                    kit9
                                
                            
                            
                                
                                    mould7
                                
                            
                            
                                
                                    fashion6
                                
                            
                            
                                
                                    shaping5
                                
                            
                            
                                
                                    tin4
                                
                            
                            
                                
                                    forma2
                                
                            
                            
                                
                                    forme1
                                
                            
                            
                                outras traduções783
                            
                
                
            
        Действительно, в однопартийной системе под руководством ЛДП этот экстра-конституционный механизм стал неотъемлемой частью государственной формы правления Японии.
        Indeed, under the LDP-led one-party-dominant system, this extra-constitutional mechanism became an integral part of Japan's government polity.
    
    
        Службы Microsoft Health и браслет Microsoft Band не являются медицинскими приборами и предназначены только для улучшения физической формы и самочувствия.
        Microsoft Health and the Microsoft Band are not medical devices and are intended for fitness and wellness purposes only.
    
    
        На самом деле, у нас есть такие поразительные формы жизни, которые можно изучить.
        In fact, we have such amazing lifeforms that we can manipulate.
    
    
        Действительно, существует множество рассказов о бегстве христиан из страны из-за угроз в отношении женщин-христианок, вызванных несоблюдением с их стороны строгой мусульманской формы одежды.
        Indeed, there are widespread reports of Christians fleeing the country as a result of threats being made to their women for not adhering to strict Islamic dress codes.
    
    
        В целях обеспечения доступности к медицинским услугам, социальной защиты студентов Программой государственных гарантий на 2008 год в категории населения, имеющих право на частичные льготы при оплате медицинских услуг в стационаре, включены учащиеся начальных профессиональных учебных заведений, студенты средних и высших профессиональных учебных заведений очной формы обучения до достижения ими возраста 21 года.
        In order to ensure access to medical services and social protection for students, the Programme of State Guarantees for 2008 includes pupils of basic occupational training institutions and students of secondary and higher occupational training institutions engaged in full-time study among the categories of the population entitled to partial reductions in paying for medical services in hospitals until they reach 21 years of age.
    
    
        Это находит свое отражение в соответствующих тенденциях занятости женщин, например в усилении отраслевой и профессиональной сегрегации и в наблюдающемся во многих странах нарастании разрыва в уровнях оплаты труда между мужчинами и женщинами, а также в увеличении доли женщин, работающих неполный рабочих день, имеющих другие нестандартные формы занятости или занятых в неформальном секторе.
        This is reflected in trends in women's employment, such as more sectoral and occupational segregation, and, in many countries, a widening gender wage gap as well as an increase in women's share in part-time and other atypical work arrangements and in the informal sector.
    
    
        Что-то случилось с демократией в смысле ее популярности как формы правления, основанной на выборах, и это распространилось по всему миру.
        Something has happened to democracy in the sense of popularly elected government, and it has happened all over the world.
    
    
        В приложении YouTube Kids запрещается размещать рекламу продуктов для ухода за телом, личной гигиены, поддержания физической формы, похудения, а также диетических продуктов и продуктов питания.
        Products related to external personal care, fitness, exercise, weight-loss, diet and nutrition are prohibited.
    
    
        Отсортировать функциональное и случайное — одна из масштабных, выдающихся задач эволюционной биологии, которая поможет нам лучше понять, насколько инопланетные формы жизни смогут отличаться от нас.
        Untangling the functional from the accidental is one of the big outstanding challenges in evolutionary biology – and may help us better understand how alien lifeforms could differ from us.
    
    
        Таким образом, даже трехгодичный интервал слишком оптимистичен для такого прогноза, так как он предполагает установление демократической формы правления и политическую стабилизацию, достигнутую ко времени прекращения оккупации.
        So even a three-year time frame seems optimistic, for it assumes that within that period, the occupation will end, Iraqis will establish their own democratic government, and that political stability will be achieved.
    
    
        Некоторые организации приняли тексты, в которых они отвергают и осуждают неконституционные способы изменения формы правления, дают определение тому, что они считают неконституционными способами изменения, и предлагают меры, которые должны быть приняты во избежание подобного нарушения конституционного порядка.
        Several organizations have adopted texts in which they reject and condemn unconstitutional changes of Government, define what should be considered as unconstitutional changes and propose measures to be taken against such disruptions of constitutional order.
    
    
        Многие в администрации Буша утверждают, что агрессивная политика по отношению к Ираку может в конечном итоге разрушить автократические формы правления на Ближнем Востоке точно так же, как, по их мнению, политика администрации Рейгана в свое время разрушила советскую «империю зла».
        Many in the Bush Administration argue that aggressive policies toward Iraq can ultimately bring down autocratic governments in the Middle East the same way that the Reagan Administration supposedly brought down the "evil" Soviet empire.
    
    
    
    
    
    
    
    
    
                Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou  escreva para nós.
            Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie

 
                    