Exemplos de uso de "Хорошенькая" em russo

<>
Я думаю, Эмили очень хорошенькая. I think Amelia is very pretty.
Елена - скорее хорошенькая, чем красивая. Helen is more pretty than beautiful.
Лет 35-ти, рыжеволосая, хорошенькая. Mid-30's, red hair, pretty.
Он сказал: "Какая она хорошенькая!" He said. "What a pretty girl she is!"
Не скромничай, ведь сама знаешь, что хорошенькая. Come on, you know very well that you're pretty.
Если так, то ты очень хорошенькая маленькая негодяйка. If so, you're a very pretty little scoundrel.
Однажды папа сказал маме, что Эмили очень хорошенькая. One day Daddy said to Mummy that Amelia was very pretty.
По голосу вы слишком хорошенькая, Мэгги, чтобы выносить судна. You sound too pretty, Maggie, to be cleaning bedpans.
Хорошенькая, всеми любимая девочка начинает ревновать, когда приходит еще одна горячая и крадет все лучи славы. The pretty, popular girl gets jealous when the hot new transfer comes in and steals all the spotlight.
Вы очень хорошенькая, но Вы выглядите уставшей и я думаю, что, возможно, Вам следует сменить свой бальзам для волос. You're very pretty, but you look kinda tired, and I think maybe you should change your hair conditioner.
И он просто продолжал улыбаться и говорить мне, что я хорошенькая, и у него была такая красивая улыбка, которая стала такой раздражающей немного позже, между прочим. And he just kept smiling and telling me I was pretty, and he has such a beautiful smile, which only became annoying after a while, by the way.
Жаль, эти такие хорошенькие женщины сейчас недоступны. It's a pity, such pretty women now unapproachable.
Как я могу отказать такой хорошенькой мордашке? How can I say no to that pretty face?
Она родила хорошенькую девочку на прошлой неделе. She gave birth to a pretty baby girl last week.
Это вечность для такой хорошенькой тусовщицы, как ты. That's an eternity to a pretty little party girl like you.
Ого, это всё равно, что быть хорошенькой официанткой в "Сырниках тёти Глаши". Wow, sounds a lot like being a pretty waitress at the Cheesecake Factory.
Потому что я отрежу твой хорошенький член и стану носить его на шее. 'Cause I'll cut your pretty cock right off and wear it' round my neck.
Я подставила ей еще одну подножку, потому что была не в настроении, а она оказалась хорошенькой. I pushed her further out because I was in a bad temper, and she was pretty.
Есть теория, не безосновательная, что этот самостоятельный организм, хорошенький, если позволишь, может быть перенацелен, разбит на компоненты для лечения ее рака. There is a theory, not wholly without merit, that this host anatomy, the pretty one, if you will, can be repurposed, broken down into component parts to cure her cancer.
Два года назад, едва сойдя с парохода из Гонконга, она задрала свой хорошенький носик и заявила, что не позволит себя унижать, и меня это несколько задело, инспектор. Two years past, recently disembarked from a Hong Kong steamer, she turned her pretty nose up and assured me she had no call to demean herself, so I quite took offence, Inspector.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.