Ejemplos del uso de "Хронические" en ruso

<>
Traducciones: todos789 chronic780 otras traducciones9
ВОЗ берется за хронические болезни WHO takes on chronic disease
По большей части придурки и хронические онанисты. Mouth-breathers and chronic onanists, the lot of them.
4. Хронические болезни (особенно рак), диабет и сердечные заболевания преодолены. #4 AGING WESTERN SOCIETIES BANKRUPT STATES Chronic diseases, particularly cancers, diabetes, and heart diseases have been conquered.
Нам нужно либеральное сознание, но не нужны хронические бюджетные дефициты. We need the liberal conscience, but without the chronic budget deficits.
Между тем, на хронические заболевания сейчас приходится более 80% смертности в Китае. Meanwhile, chronic illnesses now account for more than 80% of China's disease burden.
Отдаленные и немедленные результаты воздействия и хронические последствия кратковременного и длительного воздействия Delayed and immediate effects and also chronic effects from short and long term exposure
5. Хронические социальные проблемы в конечном счете в корне изменят российскую политику 5. Chronic social problems will ultimately upend Russia’s politics
С 1998 года используется термин " алкоголические заболевания и другие хронические заболевания печени ". For 1998 the term used was alcoholic illness and other chronic liver diseases.
И все же хронические болезни стали главной социальной проблемой, которая требует коллективного ответа. And yet chronic disease has become a major social problem that requires a collective response.
Потраченное зря топливо превращается в смог, что создает хронические проблемы с экологией и здоровьем. The wasted fuel contributes to smog, creating chronic environmental and health problems.
В-третьих, развитые и развивающиеся страны, которые поддерживают хронические профициты, должны избавиться от них. Third, advanced and emerging economies that are running chronic surpluses must get rid of them.
Но хронические колебания и неудачные политические решения Ющенко постоянно подрывают его фундаментальные демократические задатки. But Yushchenko's chronic dithering and poor political judgement consistently undermine his fundamental democratic credentials.
Поскольку хронические болезни стали все более распространенной социальной проблемой, борьба с ними ведется двумя методами. As chronic disease has become an increasingly prevalent social problem, it has been dealt with in two ways.
С другой стороны, различные хронические заболевания, например варикозное расширение вен, также требуют многоэтапного медицинского лечения. On the other hand, various chronic diseases like, for example, varicose veins require also repeated medical treatment.
В этой связи ГСС предусматривает обозначение для каждого типа опасности, включая хронические опасности для здоровья человека. In that connection, GHS had pictograms for every hazard type, including chronic hazards to human health.
Неспособность правительства устранить хронические очаги региональной напряжённости подчёркивает пределы центральной власти Китая, что частично было преднамеренным. The government’s failure to eradicate chronic regional tension underscores the limits of central authority in China, which was partly intentional.
К числу основных групп заболеваний, вызывающих большое число смертных случаев в Албании, относятся хронические болезни легких и крови. Main groups of diseases that cause the highest rate of mortality in Albania are chronic lung and blood diseases.
Нигерия является центром международной контрабанды оружия, а также испытывает хронические проблемы с боевиками-исламистами, нефтяными бандитами и пиратами. Nigeria is a hub for global arms trafficking, given its chronic problems with Islamist insurgents, oil bandits, and pirates.
Неинфекционные заболевания (НИЗ), такие как болезни сердца, инсульт, рак, диабет и хронические легочные заболевания, являются причиной 70% всех смертей. Non-communicable diseases (NCDs), like heart disease, stroke, cancer, diabetes, and chronic lung disease, are responsible for 70% of all deaths.
Например, снизились показатели преждевременной смерти от неинфекционных заболеваний, таких как сердечно-сосудистые заболевания, рак, диабет и хронические респираторные заболевания. For example, rates of premature death fell for non-communicable diseases like cardiovascular disease, cancer, diabetes, and chronic respiratory conditions.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.