Exemplos de uso de "Эссекском университете" em russo

<>
В 2001 году Институтом им. Рауля Валленберга и Центром по правам человека при Эссекском университете, Соединенное Королевство, были опубликованы основные документы по правам человека, предназначенные для работников полиции13, в виде сборника международно-правовых документов по правам человека, подлежащих включению в общие и специальные учебные программы по правам человека для работников полиции и других должностных лиц, наделенных полицейскими полномочиями. In 2001, the Raoul Wallenberg Institute and the Human Rights Centre at the University of Essex, United Kingdom, published Essential Texts on Human Rights for Police, a compilation of international human rights instruments, to be used in human rights education and training programmes for police and other officials exercising police powers.
Предоставление материалов/консультаций для подготовки работ по международным стандартам и правам человека, включая руководства, справочники (в частности, в качестве члена Редакционной коллегии издания Эссекского университета The Torture Reporting Handbook), кодексы, комментарии, нормы, проекты конвенций и рекомендаций, а также " экспертные рекомендации " для Совета Европы по законопроектам, касающимся различных государств-членов. Contributions to/advice on works on international standards and human rights, including manuals, handbooks (e.g. Editorial Board member for The Torture Reporting Handbook, University of Essex), codes, commentaries, rules, draft conventions and recommendations, and “expertises” for the Council of Europe on draft legislation in respect of various member States.
Шелдон Лидер (координатор по вопросам исследований Центра по правам человека Эссекского университета) отметил, что при применении " Принципов экватора " и стандартов деятельности МФК важно задаться вопросом о том, какие риски для этих стандартов могут возникнуть в связи со специфическими особенностями самого финансирования проектов и что может быть сделано для устранения этих рисков. Sheldon Leader (research coordinator, Human Rights Centre, University of Essex) said that when putting the Equator Principles and IFC Performance Standards to work, it is important to ask what risks to these standards are potentially created by the specific features of project finance itself and what might be done to avoid those risks.
Сколько студентов в твоём университете? How many students are there in your university?
Ну, будет аукцион античной пушки в следующую субботу в эссекском музее Древнего Вооружения. There's an antique cannon auction next Saturday at the Essex Museum of Ancient Weaponry.
В нашем университете есть общежитие. My university has a dormitory.
Он учится в университете Киото. He is studying at Kyoto University.
Том изучал историю в Оксфордском университете. It was at Oxford University that Tom studied history.
Он изучал электромеханику и буддизм в местном университете. He studied electromechanics and Buddhism at the local university.
Сейчас, в 29 лет, Кэти замужем и проходит ординатуру по детской психиатрии в университете Пенсильвании. Now at 29, Katie is married and at the University of Pennsylvania, a resident in child psychiatry.
Я помню, что Джин Бартов, который направлялся сюда и был в университете Алабамы (Бирмингем), сказал мне: "У меня для тебя есть очень сильный игрок, ростом 6'7". I remember that Gene Bartow, who had directed here and was at the University of Alabama (Birmingham), said to me 'I've got a very strong player for you, 6'7" tall.
Собравшись на выходных на форуме в Карибском университете, группа местных и зарубежных экологов, ученых, бизнесменов и членов общего гражданского общества одобрили создание широкого фронта для противостояния открытию китайского Dragon Mart в Канкуне. A group of local and foreign environmentalists, academics, businessmen and members of the public gathered at the weekend at a forum at the University of the Caribbean to approve the creation of a broad front to oppose the opening of the Chinese Dragon Mart in Cancun.
С помощью таких вопросников исследователи определили, что мальчики скучают чаще девочек, - говорит Стивен Воданович, профессор психологии в Университете Западной Флориды, - в особенности при наличии разнообразных внешних раздражителей. Using such scales, researchers have discovered that boys tend to be bored more often than girls, said Stephen Vodanovich, a professor of psychology at the University of West Florida, especially when it comes needing more, and a variety of, external stimulation.
В 1991 г. Рид Ларсон, профессор личностного и общественного развития в Университете Иллинойса, провел эксперимент, в ходе которого он связывался с помощью пейджера почти с 400 подростками и их родителями 7-8 раз в день. In 1991, Reed Larson, a professor of human and community development at the University of Illinois, conducted an experiment in which he contacted almost 400 teenagers and their parents seven to eight times a day by beeper.
"Так наш мозг подсказывает нам, что следует заняться чем-то другим; это и есть скука", - говорит Гэри Маркус, профессор психологии в Нью-Йоркском университете. "Boredom is the brain's way to tell you you should be doing something else," said Gary Marcus, a professor of psychology at N.Y.U.
"Если вы торгуете табачными изделиями и у вас осталась только эта небольшая лазейка, идея продвигать свой товар в Интернете покажется вам крайне заманчивой", - поясняет Беки Фриман, исследующая вопросы общественного здоровья в Университете Сиднея. "If you are a tobacco marketer and you've only got this small window left to promote your products, online is the compelling place for you to be in," said Becky Freeman, a public health researcher at Sydney University.
В 1997 году он принял профессорскую должность в университете Билкент в Анкаре, Турция. In 1997 he took up a professorship at the University of Bilkent, in Ankara, Turkey.
Новый договор о сотрудничестве предусматривает сохранение традиционной помощи: лицей для девочек, для мальчиков, факультет французского языка в университете, Французский институт, сотрудничество в военной, юридической, медицинской и сельскохозяйственной сферах, поддержка археологической делегации. The new cooperation treaty provides for the continuation of traditional aid: girls' high school, boys' high school, French Department at the University, French Institute, cooperation in the military, legal, medical and agricultural fields, support to the archaeological Delegation.
В то время, как белые женщины теперь объединяют вопросы расовой принадлежности и гендера в феминистском мейнстриме, Энджела Хэттери, профессор женских и гендерных исследований в Университете Джорджа Мейсона, говорит, что их предшественницы делали наоборот. While white women are now combining issues of race and gender in mainstream feminist spheres, Angela Hattery, women and gender studies professor at George Mason University, says their predecessors did the opposite.
"Наш первый проект затрагивал пророчество майя, и в некотором роде мы его дискредитировали", - сказала Джули Зеглен, 21-летняя студентка последнего курса в Темпльском университете из Уэст-Честера. "Our first project was about the Mayan prophecy and to a certain extent we discredited it" said Julie Zeglen, a 21-year-old final year student at Temple, from West Chester.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.