Exemplos de uso de "абсолютным" em russo com tradução "absolute"

<>
Сложная сущность Барака Обамы является абсолютным плюсом. The complex essence of Barack Obama is an absolute plus.
Путин назвал Трампа «абсолютным лидером» в американской президентской гонке Putin says Trump is ‘absolute leader’ in U.S. presidential race
И в этом соревновании Россия должна оказаться абсолютным победителем. This is one contest that Russia absolutely must win.
Право на культурные или религиозные обычаи не может быть абсолютным. The right to cultural or religious practice cannot be absolute.
Безопасность является абсолютным предварительным условием для жизнеспособного восстановления после конфликта; Security is the absolute precondition for sustainable recovery from conflict;
Следовательно, наше понятие суверенитета должно быть условным, даже договорным, нежели абсолютным. Our notion of sovereignty must therefore be conditional, even contractual, rather than absolute.
Они бедны по абсолютным стандартам, основывающимся на большинстве основных человеческих нужд. They are poor by an absolute standard based on the most basic human needs.
Соединенное Королевство не утверждало, что право на свободу выражения мнений является абсолютным. The United Kingdom did not assert that the right to freedom of expression was absolute.
Цвета, используемые в СОЭНКИ, определяются абсолютным, независимым от монитора способом (координаты СIE). Colours used in an ECDIS are defined in an absolute, monitor independent way (CIE coordinates).
В этом отношении изменение поведения Ирана в отношении Ирана является абсолютным первоначальным требованием. Here, a change in Iran's pattern of behavior toward Israel is an absolute prerequisite.
Во-вторых, недостаток воды редко бывает абсолютным и еще реже является объяснением бедности. Second, water scarcity is seldom absolute, and even less often an explanation of poverty.
Но суверенитет не является абсолютным, он включает в себя обязательства, а также права. But sovereignty is not an absolute; it involves obligations as well as rights.
За последние девять лет г-н Кадыров стал абсолютным деспотом в этой мусульманской республике. Over the past nine years, Mr. Kadyrov has established himself as an absolute despot in his Muslim republic.
В результате, суверенитет больше не является абсолютным и непроницаемым, как это когда-то казалось. As a result, sovereignty is no longer as absolute and impenetrable as it once seemed.
Санкции, эмбарго и дипломатическая изоляция являются абсолютным минимумом с точки зрения того, что требуется. Sanctions, embargoes, and diplomatic isolation are the absolute minimum in terms of what is required.
Движение минимума/максимума VIX в процентах по сравнению с абсолютным значением VIX (1990-2013) VIX Min/Max Percentage Moves vs Absolute VIX Value 1990-2013
Движение минимума/максимума VIX в пунктах по сравнению с абсолютным значением VIX (1990-2013) VIX Min/Max Point Moves vs Absolute VIX Value 1990-2013
В свете этой проблемы африканские страны сделали строительство шоссейных, железных дорог и аэропортов своим абсолютным приоритетом. Given that challenge, African countries have made an absolute priority of building road, railway and airport infrastructure.
Цвета, используемые в СОЭНКИ, определяются абсолютным, независимым от монитора способом (координаты Международной комиссии по светотехнике (СIE)). Colours used in an ECDIS are defined in an absolute, monitor independent way (International Commission on Illumination (CIE) coordinates).
Есть набросок нападавшего и подозреваемый с дипломатическим иммунитетом, и если ты не в курсе, с совершенно абсолютным. You got a rough sketch, and you got a suspect with diplomatic immunity, which, as you know, is absolute.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.