Exemples d'utilisation de "административная юрисдикция" en russe

<>
Например, около половины административной юрисдикции Шанхая в 6340 квадратных километров (2448 квадратных миль) – это сельская местность. For example, about half of Shanghai’s administrative jurisdiction of 6,340 square kilometers (2,448 square miles) is rural.
Я все еще обеспокоен конфликтом между группами населения регионов Сомали и Оромия вдоль границы между этими двумя регионами, возникшим в результате проведения общих референдумов по вопросу местной административной юрисдикции субрайонов, или «кебеле», между регионами Сомали и Оромия. I am still concerned by the conflict between Somali and Oromia groups along the boundary of the two regions, resulting from the general referendums on local administrative jurisdiction of subdistricts, or kebeles, in the Somali and Oromia regions.
В настоящее время Бразилия- это суверенное и независимое государство, полностью правомочное определять в рамках своей политической, правовой и административной юрисдикции конституционные принципы, лежащие в основе организации бразильского общества, и устанавливать надлежащее законодательство, обеспечивающее отлаженное и упорядоченное функционирование этого общества. It is now a sovereign and independent nation with full competence within its political, legal and administrative jurisdiction to determine the constitutional principles that form the basis for its organization of society and for suitable legislation to be used in regulating and disciplining that society.
В этой резолюции была также подтверждена апелляционная юрисдикция и административная власть Верховного суда Гуама над всеми нижестоящими судами территории, в результате чего была создана единая местная судебная система. The resolution also confirmed the appellate jurisdiction and administrative authority of the Supreme Court of Guam over all inferior courts in the Territory, thereby effectively establishing a unified local judiciary.
В этой резолюции также подтверждается апелляционная юрисдикция и административная власть Высшего суда Гуама над всеми нижестоящими судами территории, благодаря чему создается единая местная судебная система. The resolution also confirmed the appellate jurisdiction and administrative authority of the Supreme Court of Guam over all inferior courts in the Territory, thereby effectively establishing a unified local judiciary.
Хотя административная власть над островами Сенкаку принадлежит Японии, она не обращала на них никакого внимания с момента окончания Второй мировой войны до 1969 года, когда комиссия Организации Объединенных Наций заявила, что окружающее эти острова морское дно может иметь «исключительно большие» запасы нефти. While Japan has administrative control over the islands, they were largely ignored from the end of World War II until 1969, when a United Nations commission said the surrounding seabed may be “extremely rich” in oil.
12. Регулирующее законодательство и юрисдикция 12. Governing Law and Jurisdiction
Значительная часть его инфраструктуры, банковская и административная системы лежат в руинах. Much of its infrastructure and its banking and administrative systems are in ruins.
26 ПРИМЕНИМОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО И ЮРИСДИКЦИЯ 26 APPLICABLE LAW AND JURISDICTION
Вместо этого возникли всеобщая коррупция, административная некомпетентность и потрясающее высокомерие. Instead, it brought massive corruption and administrative incompetence, together with breathtaking arrogance.
Юрисдикция и действующее законодательство JURISDICTION AND APPLICABLE LAW
Административная комната в 7:45. Senior staff in five minutes, Ward Room at 7:45.
Законодательство и юрисдикция Law and Jurisdiction
Административная работа для толстушек, Миллисент, а ты не толстая. Administrative work is for fatties, Millicent, and you are not a fatty.
ЗАКОН И ЮРИСДИКЦИЯ LAW AND JURISDICTION
Административная реформа является прекрасным примером вышесказанного. Administrative reform illustrates this well.
Применимое законодательство и юрисдикция Applicable Law and Jurisdiction
Текущая административная группа содержит одну или несколько групп маршрутизации. The current administrative group contains one or more routing groups.
27. Применимое право и юрисдикция 27 Applicable Governing Law And Jurisdiction
Административная группа должна быть представлена в следующем виде: CN=Имя_административной_группы,CN=Административные группы,CN=Имя_организации,CN=Microsoft Exchange,CN=Службы,CN=Конфигурация,DC=Имя_домена. It should read: CN=Administrative_group_name,CN=Administrative Groups,CN=Organization_name,CN=Microsoft Exchange,CN=Services,CN=Configuration,DC=Domain_name.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !