Exemplos de uso de "ажиотажа" em russo

<>
По мере того как общий уровень деловой активности с каждым годом становился все ниже и ниже, становилось очевидным, что должно произойти с еще находящимися на плаву обломками небольших компаний, которые стали публичными на волне всеобщего ажиотажа 1928 года. As in each of the succeeding years the general level of business activities worsened relative to the year before, it was obvious what was to happen to the flotsam and jetsam of small companies that went public in the 1928 excitement.
Несмотря на ажиотаж, поднятый вокруг ее кандидатуры, вряд ли Сильва будет избрана. Despite the excitement aroused by her candidacy, however, Silva is unlikely to win.
Однако связанный с Ираном ажиотаж, сдерживают по-прежнему действующие санкции, которые не связаны с ядерным соглашением и которые могут быть легко применены к европейским компаниям. The Iran rush is tugged back, however, by the persistence of sanctions not related to the nuclear deal and which can very easily apply to European companies.
На самом деле сейчас, так же как и в 1988 году, ажиотаж относительно цен на жилье передается, главным образом, устно в процессе общения людей. Indeed, word-of-mouth transmission of excitement about real estate prices is nearly as prevalent now as in 1988.
Колебания в секторе экологически чистой технологии ? просто признаки цикла, который характеризует инновационные технологии: ажиотаж, завышенные ожидания и консолидация – в конечном счете переходящие в стабильность и возобновление роста. The convulsions in the clean-tech sector are simply symptoms of a cycle that characterizes emerging technologies: excitement, inflated expectations, and consolidation – ultimately followed by stability and the resumption of growth.
Позвольте начать с предупреждения: без ажиотажа! Let me begin with a warning: avoid the hype.
Программа Нанна-Лугара не вызывает в России такого ажиотажа, как план размещения наших ракетных комплексов на ее границе. There is nothing in Nunn-Lugar to agitate the Russians comparable to placing our missile systems on their borders.
Однако следует предупредить читателей, чтобы они не создавали излишнего ажиотажа вокруг горячих новостей: это может случайно увести их в совершенно ошибочном направлении. Still, readers need to be cautioned not to overhype the topline findings, which may inadvertently be highly misleading.
На фоне ажиотажа, созданного СМИ вокруг конкурса красоты, Трамп говорит в интервью российскому государственному телеканалу RT: «У меня есть планы по созданию бизнеса в России. As part of the pageant media circus, Trump tells the Russian-government-operated RT: “I have plans for the establishment of business in Russia.
Разумеется, несмотря на девятую по счету мировую экономику с растущим средним классом, который является причиной ажиотажа на рынках автомобильных продаж, увеличения количества торговых центров и роста туризма, Россия не получила много любви со стороны инвесторов. Indeed, despite being the world's ninth largest economy with a rising middle class that's driving a boom in everything from car sales to malls to e-commerce and holidays in Spain, Russia hasn't been getting much love from investors.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.