Beispiele für die Verwendung von "аквакультур" im Russischen
И, наконец, так как это прибрежная установка, мы можем задуматься о том, как она может способствовать активности прибрежных аквакультур.
And finally, because it's an offshore structure, we can think in terms of how it might contribute to an aquaculture activity offshore.
Семьи фермеров, рыбаки, кустари, рабочие добывающей отрасли промышленности, работники аквакультуры;
Family farmers, fishermen, craftsman, extractive workers, practitioners of aquiculture;
Единственный способ удовлетворить его – это аквакультура.
The only way to meet it will be through aquaculture.
Семьи фермеров, рыбаки, кустари, рабочие добывающей отрасли промышленности и работники, занимающиеся аквакультурой;
Family farmers, fishermen, craftsman, extractive workers and practitioners of aquiculture;
Однако, аквакультура направлена на два фундаментально разных вида деятельности.
However, aquaculture refers to two fundamentally different kinds of operations.
Другой вариант – переместить аквакультуру в противоположном направлении: в море.
The other option is to move aquaculture in the opposite direction: out to sea.
Производство биотоплива совмещается с производством альтернативной энергии и с аквакультурами.
Biofuels production is integrated with alternative energy is integrated with aquaculture.
В Соединенных Штатах индустрия аквакультуры начала двигаться в сторону производства RAS.
In the United States, the aquaculture industry has started to move toward RAS production.
Одна из основных проблем с более чистыми подходами к аквакультуре – их энергоемкость.
One of the primary problems with cleaner approaches to aquaculture is that they are energy-intensive.
По этой причине аквакультура уже является основным способом производства рыбы для потребления человеком.
For that reason, aquaculture is already the leading mode of fish production for human consumption.
Но, даже с учетом этих проблем, аквакультура остается единственной возможностью удовлетворить будущий спрос.
But even with these conservation challenges in mind, aquaculture remains the only option for meeting future demand.
Другими главными факторами нагрузки являются аквакультура, сброс городских сточных вод и рассредоточенное загрязнение от сельского хозяйства.
Aquaculture, discharges of municipal wasterwaters and diffuse pollution from agriculture are the other main pressure factors.
Аквакультура, разведение рыбы и других водных организмов, могла бы, в принципе, улучшить ситуацию с надвигающимся дефицитом.
Aquaculture, the farming of fish and other aquatic organisms, could in principle ameliorate the coming shortfall.
сектор рыбного хозяйства включает промышленный, прибрежный, коммерческий, кустарный, декоративный промысел и нетоварное рыболовство, а также аквакультуру;
The fisheries sector includes industrial, coastal, commercial, artisanal, ornamental and subsistence fishing, and aquaculture.
Оба потенциально могут смягчить негативные внешние эффекты аквакультуры и сделать производство рыбы устойчивым на многие годы вперед.
Both could potentially mitigate the negative externalities of aquaculture and make fish production sustainable well into the future.
Поэтому в долгосрочной перспективе эксперты обычно предлагают два пути: наземные системы с рециркуляцией и аквакультура в открытом море.
For the long term, then, experts generally offer two ways forward: land-based recirculating systems and offshore aquaculture.
Мексика работает с другими латиноамериканскими странами над стандартизацией порядка выполнения исследовательских работ и методов идентификации в интересах правильной организации аквакультуры.
Mexico was working with other Latin American countries to standardize research protocols and identification techniques for sustainable aquaculture.
Один тип аквакультуры посвящен разведению двустворчатых моллюсков, таких как устрицы и мидии, или пресноводной рыбы, такой как карп и тилапия.
One type of aquaculture is devoted to the farming of bivalves such as oysters and mussels, or to freshwater fish such as carp and tilapia.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung