Exemplos de uso de "активизация "на месте"" em russo

<>
дальнейшее повышение потенциала в области защиты беженцев и активизация мандатной деятельности путем содействия совершенствованию процедур предоставления статуса беженца в целях повышения показателей признания такого статуса за беженцами, не являющимися гражданами стран СНГ, и создание необходимых условий для интеграции на месте, переселения и получения гражданства (безгражданство); to further enhance protection capacity and mandate-related activities by advocating for improved refugee status determination procedures in order to increase the recognition rate of non-CIS refugees, and create the necessary conditions for local integration, resettlement and access to citizenship (statelessness);
Да, конечно, существуют пути выхода из кризиса, связанного с устойчивостью к лекарствам: ограничение потребления, улучшение диагностики и контроля за болезнями, активизация клинических исследований по разработке новых лекарств. To be sure, there are solutions to the drug resistance crisis: restricted consumption, better diagnostics and disease surveillance, and expanded clinical development of new drugs are three.
Обычно они используют якорь, чтобы удержать яхту на месте. They usually use an anchor to hold a yacht in place.
Активизация атавизма это вот что. Атавизм - это признак, присутствовавший у наших предков, но впоследствии переставший проявляться And atavism activation is basically - an atavism is an ancestral characteristic.
Она была последней, кого я ожидал увидеть в таком месте. She was the last person I expected to see in such a place.
Это так называемая активизация атавизма. There's what we call atavism activation.
На твоём месте я бы не стал этого делать. I wouldn't do it if I were you.
Кроме того, активизация упомянутой части мозга порождает бурную энергию, сосредоточенность, мотивацию и готовность рискнуть всем, чтобы выиграть главный приз. Moreover, this brain circuit for reward is working, and you're feeling intense energy, intense focus, intense motivation and the willingness to risk it all to win life's greatest prize.
Свежесть на первом месте. Freshness is our top priority.
В результате первого исследования была обнаружена активизация вентральной тегментальной области головного мозга. We found activity in a tiny, little factory near the base of the brain called the ventral tegmental area.
Я не ожидал встретить её в месте, подобном этому. I never expected to meet her in a place like that.
Активизация роли САБ по оказанию банкам Ирака технического и технологического содействия, особенно в областях международных стандартов операций с кредитно-денежными средствами, передовых банковских технологий и современной финансовой деятельности. Intensification of the UAB role as regards providing Iraqi banks with technical and technological assistance, especially in the areas of international monetary working standards, advanced banking technology, and modern financial activities;
На твоём месте я бы не делал подобных вещей. If I were you, I wouldn't do that kind of thing.
В 1998 году началось осуществление проекта " Активизация лиц с низкой конкурентоспособностью на рынке труда ". In 1998, the project “Activating people with low competitive ability in the labour market” was started.
На твоём месте я бы сразу пошла домой. If I was you, I would go home at once.
активизация деятельности в рамках инициированной ЮНЕП и имеющей глобальный охват Конвенции о СОЗ (в которой участвуют более 150 стран), и в частности разработка Глобальной программы мониторинга СОЗ (ГПМ) ЮНЕП; Growing activity under the UNEP Global Convention on POPs (involving more than 150 countries), and in particular the development of the UNEP Global POP Monitoring Programme (GMP);
На твоём месте я бы принял его предложение. If I were you, I would accept his offer.
В число приоритетов будущей кредитной политики Банка входят такие направления, как охрана окружающей среды, укрепление институтов гражданского общества, распространение информационных технологий и модернизация государственных структур, и активизация обменов в контексте этих вопросов с Организацией Объединенных Наций будет иметь взаимовыгодный характер. The Bank's priorities for future lending included areas such as environmental protection, strengthening of civil society, dissemination of information technology and modernization of the State, in which an increased exchange with the United Nations would be mutually beneficial.
В этом месте был вечный сумрак. There was eternal twilight in the place.
Целью Саммита было укрепление отношений между двумя регионами, активизация сотрудничества и налаживание партнерских связей в целях содействия обеспечению развития, справедливости и международного мира. The purpose of the Summit was to strengthen biregional relations, increase cooperation and establish a partnership to pursue development, justice and international peace.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.