Ejemplos del uso de "американские войска" en ruso

<>
Traducciones: todos62 otras traducciones62
Почему американские войска до сих пор находятся в Корее? Why Are U.S. Troops Still In Korea?
Тогда именно американские войска и оружие освободили Западную Европу от нацизма. Then it was American troops and arms that liberated Western Europe from Nazism.
Американские войска до настоящего времени остаются в Европе, Японии и Южной Корее. American troops remain in Europe, Japan, and Korea to this day.
Обама сдержал свое обещание вывести американские войска из Ирака в течение первого срока. Obama kept his promise to withdraw American forces from Iraq during his first term.
Какую роль в этой войне играют американские войска, воздушное прикрытие и другой персонал? What is the role of US troops, air cover, and other personnel in the war?
Он подавил критический процесс, утверждая, что любая критика Главнокомандующего подвергает американские войска опасности. He suppressed the critical process, arguing that any criticism of the Commander-in-Chief puts US troops at risk.
В действительности же британские и американские войска могут обвинять в этом только себя самих. In fact, US and British troops may have only themselves to blame.
(Спустя пять месяцев в марте 1968 года американские войска устроили бойню в Ми Лае.) (Five months later, in March of 1968, American troops committed the massacre at My Lai.)
Американские войска, жалуются они, находятся на территории бывших советских республик: Грузии, Кыргызстана, Таджикистана и Узбекистана. American troops, they complain, are on the ground in the former Soviet republics of Georgia, Kyrgyzstan, Tadjikistan, and Uzbekistan.
Если бы Клинтон попытался отправить американские войска, он бы столкнулся с жестким сопротивлением в Конгрессе США. Had Clinton tried to send American troops, he would have encountered stiff resistance in the US Congress.
То, что американские войска выводят из Кореи и отправляют в Ирак, является неудачным, но показательным примером. That American troops are being withdrawn from Korea and sent to Iraq is both unfortunate and revealing.
До тех пор, пока американские войска не прекратят оккупацию, политическая стабильность в Ираке будет находиться под угрозой. As long as US occupying forces remain, Iraq's politics are likely to remain unstable.
Если бы Клинтон попытался отправить в Руанду американские войска, они бы столкнулся с жёстким сопротивлением в Конгрессе. Had Clinton tried to send US troops, he would have encountered stiff resistance in Congress.
Кроме того, китайское руководство опасается потери северокорейского буфера, который отделяет от Китая американские войска, размещённые в Южной Корее. Moreover, Chinese leaders fear the loss of the North Korean buffer separating China from US troops stationed in South Korea.
Все это оставило администрации Обамы небольшой выбор, вывести американские войска и взять на себя связанную с этим вину. All of this left the Obama administration with little choice but to withdraw US forces – and take the associated blame.
Они волнуются по поводу обещания Обамы вывести американские войска из Афганистана спустя 18 месяцев после ввода дополнительного контингента. They worry about Obama’s promise to begin withdrawing American troops from Afghanistan 18 months after the surge.
Поэтому, разыскивая террористов за границей, американские войска и войска НАТО столкнутся с проблемой распознавания их среди гражданского населения. When American and NATO troops encounter them abroad, they will trouble distinguishing them from the surrounding civilian population.
Президент Барак Обама пытался вывести американские войска из региона, что оказалось трудно сделать и по политическим, и по военным причинам. President Barack Obama sought to withdraw US forces from the region, which proved difficult to achieve both politically and militarily.
Холлидей был дитя того поколения, которое наблюдало, как американские войска вошли в Париж, и которое придумало для себя американское господство. Hallyday was the child of a generation that watched American GIs enter Paris and that invented for itself an American ascendance.
Он надеется, что через несколько месяцев сможет вывести американские войска на периферию Багдада и доверить обеспечение порядка в столице иракским силам. He hopes that with a few months, he can then withdraw American troops to the periphery of Baghdad and leave the policing of the capital to Iraqi forces.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.