Exemplos de uso de "анализу потоков" em russo

<>
СОООН заинтересован в оказании помощи РГМООС в деле организации учебных и рабочих совещаний по статистике и показателям состояния окружающей среды и экологически-экономическим счетам, в то время как ОЭСР через свою Рабочую группу по экологической информации и прогнозам (РГЭИП) изучает возможность организации совместного совещания, чтобы поделиться результатами своей работы по анализу потоков материалов и показателям продуктивности ресурсов. UNSD is interested in helping WGEMA to organize training workshops on environmental statistics, indicators and environmental-economic accounts, while OECD, through its Working Group on Environmental Information and Outlooks (WGEIO), is considering the organization of a joint meeting to share results of its work on material flow analysis and resource productivity indicators.
Таблица 3.3: Общий анализ потоков ликвидности для одной организации в рамках одного сценария Table 3.3: Simple cash flow analysis for one organisation in one scenario
Целевая группа проведет анализ потоков ресурсов для оценки имеющихся ресурсов и выработки рекомендаций по их более эффективному и действенному использованию. The Task Force will undertake a resource flow analysis to assess the available resources and elaborate recommendations for their most effective and efficient use.
Как правило, необходимо будет подготовить один анализ потоков ликвидности для сценария с привлечением минимальных ресурсов и другой анализ- для сценария с привлечением дополнительных ресурсов. It will usually be necessary to prepare a cash flow analysis for the do-minimum scenario and another for the do-something scenario.
Производители мебельных тканей сообщили, что в соответствии с анализом потоков веществ, проведенным Норвегией в 2003 году, содержание пента-БДЭ в тканях составляет 0,45 %. Manufacturers of furniture textiles have stated that the textile contained 0.45 % PentaBDE in a Norwegian flow analysis reported in 2003.
взятие на себя португальской Службой по вопросам границ и работе с иностранцами (Serviсo de Estrangeiros e Fronteiras (SEF)) во время седьмого совещания директоров служб по вопросам миграции и границ СПЯС технического руководства Наблюдательным советом Сообщества по мониторингу и анализу миграционных потоков, доступ к которому заинтересованные страны могут получить в 2009 году через сайт СПЯС. The taking charge by the Portuguese Serviço de Estrangeiros e Fronteiras (SEF) [Border and Aliens Service], during the 7th Meeting of the Directors of the Migration and Border Services of the CPLP, of the technical management of the CPLP Observatory for monitoring and analysing migratory flows which the interested parties will be able to access, in 2009, through the site of the CPLP.
одна должность С-4 для старшего сотрудника по анализу рынков (Отдел разработки товаров и развития рынков) для укрепления потенциала ЦМТ в области анализа торговых потоков, возможностей для развития торговли, барьеров на пути доступа к рынкам и вопросов конкурентоспособности в целях оказания поддержки усилиям по выявлению рыночных возможностей и разработке стратегий на секторальном уровне и на уровне отдельных предприятий. One P-4 post for a senior market analyst (Division of Product and Market Development) to carry out functions reinforcing ITC's capacity to analyse trade flows, trade opportunities, market access barriers and competitiveness in support of market opportunity identification and strategy formulation at sectoral and enterprise levels.
Доход от продажи услуг по анализу данных о торговле на глобальном, региональном, национальном уровнях и на уровне предприятий зачисляется на счет оборотного фонда для анализа торговых потоков и исследования рынков и используется для покрытия расходов, связанных с предоставлением новых услуг; Income accruing from the sale of trade data analyses at the global, regional, national and enterprise levels is credited to the trade flow analysis and market research revolving fund and is utilized to finance the provision of further services;
В рамках исследований, посвященных анализу будущего спроса на древесное сырье и будущего предложения древесины, следует применять рамки и методологию балансов ресурсов древесины или аналогичных комплексных моделей потоков древесины с целью обеспечения учета всех различных источников, а также согласованности и сопоставимости результатов. Research assessing future demand for wood raw material and future wood supply should apply the framework and methodology of wood resource balances or similar comprehensive wood-flow models, to ensure the inclusion of all different sources and the consistency and comparability of the results.
Со временем усилия по упрощению процедур торговли, предпринимаемые международными и национальными органами в различных странах и секторах, способствовали повышению эффективности информационных потоков благодаря анализу процессов, упрощению требований, унификации процедур и документации, стандартизации коммерческой практики и использованию согласованных кодов для представления элементов информации. Over the years, trade facilitation efforts conducted by international or national bodies in various countries or sectors have introduced improvements in the information flows, by analysing the processes, simplifying the requirements, harmonizing procedures and documentation, standardizing commercial practices and introducing agreed codes for the representation of information elements.
На встрече по анализу причин неудачи он сказал своим сотрудникам, что они должны вернуться в нормальное русло и оставаться верными своей цели. At a post-mortem campaign meeting, he told his staff that they needed to get back on track and stay true to the purpose of their cause.
Таким перераспределением можно объяснить особенности поверхностного рельефа, который, похоже, формировался под воздействием речных потоков на протяжении миллиона лет, то есть, уже много лет спустя после исчезновения большого океана. Redistribution may explain surface features that look to have been carved by running water within the past million years, long after the large ocean disappeared.
Военный специалист по анализу разведывательных данных, арестованный в июне 2010 года, обвиняется в похищении нескольких тысяч секретных документов во время службы в Ираке. The Army intelligence analyst, arrested in June 2010, is accused of stealing thousands of classified documents while serving in Iraq.
— Надо помнить, что Ту-104 летал на абсолютно новой высоте, на которой метеорологи еще не могли определять направление ветров и воздушных потоков». “You have to remember that the Tu-104 flew at a completely new altitude, where meteorologists had no experience of the winds and currents.”
В настоящее время в Европе практически отсутствует финансирование работы по оперативному наблюдению и анализу дезинформации. Right now, virtually no funding is available in Europe for operational monitoring and the analysis of disinformation.
Самолет не всегда мог сохранять устойчивость в воздухе из-за опасных потоков, с которыми он сталкивался на своих малоизученных крейсерских высотах. Rather, the aircraft could not always remain stable in the wicked currents it encountered at its little-explored cruising altitude.
В терминах текущих уровней волатильности и времени до экспирации, которая случится 21 мая (35 дней от нашей гипотетической середины апреля) эта сделка имеет 99.3% шанс на прибыль, согласно статистическому анализу (текущий уровень исторической волатильности 11.4%). In terms of current levels of volatility and time to expiration, which is May 21 (35 days ahead from our hypothetical present of mid-April), this trade has a 99.3% chance of profit, according to statistical analysis (current level of statistical volatility is approximately 11.4%).
Никого не тревожит ни высокая вероятность обрушения моста, ни возможные негативные последствия для окружающей среды, ни нарушение водных потоков между Черным и Азовским морями. In addition to the potential for disaster if the bridge collapses, there has been zero concern about possible damage to the environment and the disruption of the water flow between the Black and Azov seas.
За ними последуют переговоры в неопределенной форме по экономическому и денежному анализу и денежно-кредитной политике. It will be followed by a summary of the discussion, in an unattributed form, on the economic and monetary analyses and on the monetary policy stance.
Хеджирование рыночного риска вносит элемент стабильности в деятельность компании, снижает неопределенность будущих финансовых потоков и обеспечивает более эффективный финансовый менеджмент. Hedging of market risks brings elements of stability into company activities, reduces uncertainties of future financial flows and ensures more efficient financial management.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.