Sentence examples of "анонимная подписка" in Russian

<>
Разворот в сторону более старых документов WikiLeaks мог сделать из-за того, что у сайта с конца 2010 года отсутствует анонимная система представления данных. The shift towards older documents may be a result in part of WikiLeaks' lack of an anonymous submission system since late 2010.
a) на одном торговом счете может быть только одна активная подписка, то есть для работы с несколькими Поставщиками Сигналов требуется наличие нескольких торговых счетов; a. A trading account can only be subscribed to one signal at any one time, so that if the Client wishes to work with multiple Signals then they should use multiple accounts;
0900-0113 (бесплатная анонимная круглосуточная горячая линия) 0900 0113 (free-of-charge, anonymous 24-hour hotline)
Чтобы подписаться на ваш личный сервис, попробуйте Live Squawk, подписка на который стоит ?150 в месяц со скидкой в ?50 (25%) при подписке через tradimo: To sign up for your own service, check out Live Squawk, a subscription service with a fee of £150 per month, but offered at a discount of £50 (25%) by subscribing through tradimo:
Следующая проблема, которой необходимо заняться - и также с привлечением конституции - это анонимная, бюрократическая природа европейских юридических актов. The next problem to be tackled - again with constitutional implications - is the anonymous, bureaucratic nature of European legal acts.
Международные клиенты: два (2) документа подтверждающие информацию в анкете, включая один документ (1) удостоверения личности с фотографией и один (1) документ подтверждения адреса, который указан в данной анкете (например, счет за коммунальные услуги, квитанция за оплату квартиры, подписка на журнал, счет за мобильный телефон и т.п.). Non U.S. Residents: Please submit two (2) forms of identification, including one (1) photo ID (i.e. passport or any other government-issued document evidencing nationality or residence and bearing a photograph), AND one (1) proof of address as represented on this application (i.e. utility bill, driver's license, bank statement, etc).
В сфере научных открытий идеальной замены рынку не существует, но хорошим суррогатом, позволяющим ученым эффективно конкурировать друг с другом, является система экспертной оценки, т.е. анонимная оценка научно-исследовательского проекта коллегами-учеными. No perfect substitutes for the market in the area of scientific discovery exist, but a good surrogate, which enables scientists to compete effectively, is the system of peer review, i.e., the anonymous evaluation of research by scientific colleagues.
Подписка стоит всего 250 долларов в год, и на мой взгляд, это довольно дешево, если посмотреть на содержание бюллетеня. Таково, по крайней мере, мое мнение. It is only $250 a year, which is cheap for what it offers, at least in my opinion.
Анонимная жалоба, Блайт ходит с оружием, нарушая соглашение о найме жилья для его семьи. Anonymous complaint of Blythe carrying a weapon, contravening his family's tenancy agreement.
V. Покупка и подписка на иранские суверенные долговые обязательства, помощь в их выпуске, включая правительственные облигации. v. Purchase, subscription to, or facilitation of the issuance of Iranian sovereign debt, including governmental bonds;
Поступила анонимная наводка, что пропавших девочек видели в лагере. There was an anonymous tip that those missing girls were spotted out here in the encampment.
Если подписки золотого статуса Xbox Live Gold недоступны в новой стране или регионе, то текущая подписка останется активной, но может перестать работать. If Xbox Live Gold subscriptions aren’t available in your new country/region, your current subscription will remain active but might not work anymore.
Еще я анонимная обжора. And I'm also in overeater's anonymous.
Посетите канал своего ребенка. Узнайте, какой контент ваш ребенок размещает на своем канале. Посмотрите, какие видео и каналы добавлены в избранное и на какие каналы оформлена подписка. Visit your teens’ channel: Take a look at what your teen is posting on their channel. Check out their favorites and which YouTube channels they are subscribed to.
Когда в следующем месяце анонимная кибератака нарушила работу украинской электросети, у некоторых аналитиков возникло подозрение, что российское правительство применило кибероружие в его продолжающейся гибридной войне против Украины. When an anonymous cyber attack interfered with the Ukrainian electric grid the following month, some analysts suspected the Russian government of using cyber weapons in its continuing hybrid warfare against Ukraine.
Выполните вход на страницу Подписка и службы со своей учетной записью Microsoft, связанной с бесплатным пробным статусом, который требуется отменить. Sign in to your console the Microsoft account with the free trial subscription that you want to cancel.
Как это выразила анонимная американская женщина, оправдывая свое решение сделать пластическую операцию: «Все, что у нас есть в жизни – это мы сами и то, что мы можем выставить наружу каждый день на обозрение мира... As an anonymous American woman, justifying her decision to undergo cosmetic surgery, put it, “All we have in life is ourselves, and what we can put out there every day for the world to see...
Наборы результатов, возвращенные в обновлении Webhooks, также различаются структурой JSON. Возвращенные поля зависят от узла, на который оформлена подписка. Result sets returned as part of a webhook update also vary in JSON structure - fields returned depend on the node you subscribe to.
Введите описательное имя для соединителя получения, например Анонимная ретрансляция. Enter a descriptive name for the Receive connector, for example, Anonymous Relay.
Подписка Premium Career предоставляет доступ к расширенным возможностям и преимуществам при проведении поиска вакансий и подаче заявок на них. A Premium Career subscription gives you access to enhanced features and benefits when researching and applying for jobs.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.