Usage examples of "артикля" in Russian with translation to English

<>
В арабском языке мы можем сделать её определённой путем добавления артикля al. Now in Arabic, we can make this definite by adding the definite article "al."
Многим невдомек, почему использование определенного артикля в названии страны является такой большой проблемой для украинцев. Many struggle to see why the use of the definite article is such a big deal for Ukrainians.
Предложения о том, чтобы включить требование о полном выводе, в частности предложение о включении определенного артикля “the” в тексте на английском языке в описании территорий, которые должен покинуть Израиль в результате мирного урегулирования, были сознательно отклонены. Proposals put forward to indicate a requirement for full withdrawal, such as the inclusion of the article “the” when describing the territories from which Israel should withdraw in a peace settlement, were deliberately rejected.
Я влюблена в то как ты подаешь свои определенные артикли. I love how you're dropping all your definite articles.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает исключить определенный артикль перед словами " action plans " (" планы действий "). The CHAIRMAN suggested that the definite article before “action plans” should be deleted.
Единственное и множественное число: если объект представлен в единственном числе, выберите неопределенный артикль — a или an. Singular and Plural: For the singular form of your object,choose the indefinite article - a or an.
Г-н ХЕРНДЛЬ предлагает исключить слова " и рекомендации " и добавить в тексте на английском языке определенный артикль перед словами " relevant parts " (" соответствующие части "). Mr. HERNDL proposed the deletion of the words “and recommendations” and the addition of the definite article before “relevant parts”.
Г-жа Сабо (Канада) выражает удовлетворение в связи с таким названием, но предлагает включить определенный артикль перед словом " Assignment " в тексте на английском языке; этот вопрос может быть рассмотрен редакционной группой. Ms. Sabo (Canada) expressed satisfaction with the title, but suggested inserting the definite article before the word “Assignment”; that matter might be taken up by the drafting group.
Нидерланды также отмечают, что перед выражением «принимать необходимые меры, чтобы обеспечить предоставление оперативной и адекватной компенсации» не стоит определенный артикль и оно не определяется никаким иным образом, например, таким словом, как «все». The Netherlands would also observe that the phrase “necessary measures to ensure prompt and adequate compensation” is not preceded by a definite article and is not determined in any other way, for example by a word such as “all”.
Прежде всего, в документе A/56/539, представленном по пункту 77 повестки дня, на странице 1 в пункте 5 английского текста во второй строке следует исключить определенный артикль «the» перед словами «States Members of the United Nations». First, in document A/56/539, on agenda item 77, page 1, paragraph 5, in the second line the definite article “the” before the words “States Members of the United Nations” should be deleted.
Он соглашается с мнением г-жи Дах, что следует исключить из заголовков разделов А и В определенный артикль " Les ", а также предлагает добавить в первом предложении раздела А английского текста после слова " indicators " слова " in particular " (" в частности "). He agreed with Ms. Dah that the definite article “Les” should be deleted from the headings of sections A and B, and suggested that in the first sentence of section A, the words “in particular” should be included after the word “indicators”.
Их не будут интересовать наши многочасовые споры по поводу использования определенных и неопределенных артиклей — то, что можно назвать копанием в лингвистике, в то время как опасность ядерного и другого оружия массового уничтожения, а также обычных вооружений продолжает угрожать человечеству. They will not be interested in the hours of argument over the use of definite and indefinite articles — what one could call fiddling with linguistics while the threat of nuclear and other weapons of mass destruction, as well as conventional weapons, continues to threaten humankind.
Г-жа Кислинхер (Венесуэла), выступая от имени Группы 77 и Китая, указывает, что в английском тексте перед словами “fight” и “comprehensive” следует поставить определенный артикль и сформулировать название проекта резолюции следующим образом: «Борьба против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости и всеобъемлющее осуществление и последующие меры по выполнению Дурбанской декларации и Программы действий». Ms. Kislinger (Venezuela), speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that the definite article “the” should be added before the words “fight” and “comprehensive” in the English title of the draft resolution, which should thus be “The fight against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and the comprehensive implementation of and follow-up to the Durban Declaration and Programme of Action.”
Для того чтобы подчеркнуть значение, которое необходимо придавать защитительной оговорке, был составлен текст более гибкого характера путем исключения определенного артикля перед словами " привилегии и иммунитеты ". To underscore the meaning to be attached to the safeguard clause, the text was made more flexible by deleting the word “the” before the words “privileges and immunities”.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!