Verwendungsbeispiele von "астмой" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
С твоей-то астмой, артрозом, тахикардией. With your asthma, arthritis, tachycardia.
В Канаде мы наблюдаем одного больного астмой на 10 детей. In Canada, we're now looking at one in 10 Canadian children with asthma.
60 процентов наших пациентов с астмой и параличом получают недостаточное или неподходящее лечение. 60 percent of our asthma, stroke patients receive incomplete or inappropriate care.
Всё, что я прошу - напишите в военкомат о том что Дэвид много лет страдает хронической астмой. All I'm asking is you write to the recruitment office and tell them that David has a history of chronic asthma.
Последствия этого могут быть косвенными, такими как растущее число случаев заболевания астмой и гиперактивность у детей. We would see the result of this in indirect effects, such as growing rates of asthma and hyperactivity in children.
Кувейт заявляет, что эта программа будет сориентирована на лиц, страдающих сердечно-сосудистыми заболеваниями, астмой, язвами, колитами и психологическими расстройствами. Kuwait states that the programme will focus on individuals with cardiovascular disease, asthma, ulcers, colitis, and psychological disorders.
Г-жа Абель (Вануату) говорит, что дезагрегированные по признаку пола данные о лицах, больных астмой и острыми респираторными заболеваниями, имеются. Ms. Abel (Vanuatu) said that there were gender-disaggregated statistics on rates of asthma and acute respiratory infection.
С тех пор несколько эпидемиологических исследований выявили связь между астмой и использованием парацетамола во время беременности, в детстве и среди взрослого населения. Since then, a number of epidemiological studies have reported an association between asthma and exposure to paracetamol in the womb, in childhood, and in adulthood.
Тем временем, уровень заболеваемости астмой внутри городов на 50 процентов выше, чем в пригородах и сельской местности, из-за загрязнения воздуха миллионами машин. Meanwhile, asthma rates in cities are as much as 50% higher than in suburban and rural areas because of the air pollution left by millions of cars commuting in daily.
Они подчеркнули необходимость обеспечения того, чтобы предлагаемые меры не вызвали вредных последствий для здоровья людей, страдающих астмой и другими респираторными заболеваниями, в странах, действующих в рамках статьи 5. They underlined the need to ensure that the measures proposed did not produce detrimental impacts on the health of people with asthma and other respiratory diseases in Article 5 countries.
Высказывалось предположение, что переход в США в 80-х гг. с применения аспирина на парацетамол среди детей мог стать причиной увеличения числа детей, заболевших астмой в течение данного периода. It was suggested that a change from the use of aspirin to paracetamol among children in the US during the 1980’s may have contributed to the increasing prevalence of childhood asthma noted during this period.
Благодаря исследованиям, проводившимся в течение последних 20 лет, была обнаружена связь между PM2,5 и целой серией болезней, в том числе астмой, острым бронхитом, раком лёгких, сердечными приступами и кардио-респираторными заболеваниями. Research over the past 20 years has tied PM2.5 to a range of adverse health outcomes, including asthma, acute bronchitis, lung cancer, heart attacks, and cardiorespiratory diseases.
Однако в том же номере "Ланцета" исследователи из Университета Нью Саус Уэльс сообщают о том, что страдающие депрессией австралийцы имеют гораздо меньше шансов на приемлемый уровень медицинской помощи, чем пациенты, страдающие артритом или астмой. Yet in the same issue of The Lancet, Gavin Andrews and Nickolai Titov, researchers at the University of New South Wales, reported that Australians with depression are far less likely to receive an acceptable level of care than patients with arthritis or asthma.
Например, известно, что вирусные инфекции дыхательных путей среди детей младшего возраста, такие как респираторно-синцитиальный вирус (РСВ), имеют отношение к повышенному риску заболевания астмой через несколько лет, и, соответственно, использование парацетамола такими детьми вносит путаницу в исследование. For example, it is known that viral respiratory tract infections in infancy such as respiratory syncytial virus (RSV) are associated with an increased risk of asthma in later childhood and that paracetamol use for such episodes could have caused confounding in the study.
Парацетамол также по-прежнему является предпочтительным препаратом для снижения болевых ощущений и жара среди детей и взрослых с астмой, поскольку аспирин и другие нестероидные противовоспалительные медикаменты могут спровоцировать приступ астмы среди больных с повышенной чувствительностью к подобным медикаментам. Paracetamol also remains the preferred drug to relieve pain or fever in children or adults with asthma, because aspirin or other non-steroidal anti-inflammatory drugs may provoke attacks of asthma in susceptible people with this condition.
Он сообщил сотрудникам этого центра о том, что во время встречи в муниципалитете 1 июля 1998 года в ответ на его объяснение, что он представит письмо от семейного врача в подтверждение его ходатайства о получении жилья на том основании, что его дочь страдает астмой, сотрудник муниципалитета сказал, что, даже если петиционер направит это письмо, его ходатайство все равно будет отклонено. The petitioner informed the staff of the Centre that when he contacted the municipality on 1 July 1998 and explained that he would submit a letter from a doctor's family supporting his application in view of the fact that his daughter suffered from asthma, the municipality officer replied that even if he sent the letter, his application would be rejected.
Судорожные астма - болезненная состояние легких. Convulsive asthma - a morbid condition of the lungs.
Рози, "Астма", Узи и Эдгар. Rozy, Asthma, Uzi and Etgar.
У каждого четвертого ребенка в Южном Бронксе астма. One out of four South Bronx children has asthma.
Изжога вызывает астму, и кислота разъедает желудок, вызывая кровотечение. Acid reflux causes asthma, and the acid erodes the stomach, causing the bleeding.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!