Verwendungsbeispiele von "базеля" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Такой пример в последние годы подали муниципалитеты Женевы, Базеля, Берна, Невшателя, Цюриха и Люцерна, а также менее крупные коммуны. The cities of Geneva, Basel, Bern, Neuchâtel, Zurich and Lucerne and smaller municipalities too have shown the example in this regard in recent years.
В ряде кантонов изучалось положение в кантональных школах, а в кантонах Цюриха и Базеля были приняты нормы качества для школы с совместным обучением. Certain cantons have examined the situation in cantonal schools and the cantons of Zurich and Basel have adopted quality standards for a co-educational school.
Одна из них заключается в том, что для банков некоторых стран выполнение требований Базеля II потребует увеличения капитала (в связи с операционными рисками и новыми бухгалтерскими стандартами признания убытков), что сделает их услуги более дорогостоящими. One came from the fact that for some banks in some jurisdictions, implementing Basel II required higher capital (e.g. for operational risk and because of new accounting standard which recognized losses), which could make bank operations more costly.
Хотя финансовый кризис 2008 года обнажил глубокие институциональные недостатки, ответной реакции - в том числе повышенной регуляции, такие как закон Додда-Франка 2010г в Соединенных Штатах и внедрению стандартов банковского регулирования Базеля III - не удалось добиться необходимой трансформации. Although the 2008 financial crisis exposed profound institutional shortcomings, the response – including heightened regulatory safeguards like the 2010 Dodd-Frank Act in the United States and the Basel III banking standards – has failed to bring about the needed transformation.
Наиболее ярким примером является пожар на складе завода фирмы " Сандоз " недалеко от Базеля (Швейцария), в результате которого в Рейн с используемой для тушения пожара водой попал значительный объем токсичных веществ, что привело к гибели практически всей водной фауны на 100 км ниже по течению. This is best illustrated by the warehouse fire at the Sandoz plant near Basel (Switzerland), when many toxic substances in the firewater flowed into the Rhine and caused the death of almost all aquatic life as far as 100 km downstream.
Университеты Базеля, Цюриха, Берна, Женевы, Люцерна, Невшателя, Фрибура и Санкт-Галлена, а также федеральные политехнические школы в Цюрихе и Лозанне также создали службы по вопросам равных возможностей, задачей которых в основном является выработка мер, направленных на обеспечение равных возможностей и на содействие сбалансированной представленности женщин и мужчин на всех должностях и во всех органах. The universities of Basel, Zurich, Berne, Geneva, Lucerne, Neuchâtel, Fribourg and St. Gall, as well as the Federal Technical Schools at Lausanne and Zurich, have set up equal opportunities services, whose work generally consists in devising means of achieving equality of opportunities and in promoting a balanced representation of both sexes in all posts and organs.
В Базеле вам предоставят машину, на ней пересечёте границу. You'll pick up a car in Basel and drive over the border.
Сионизм замышляет добиться господства над миром со времени проведения известной конференции в Базеле, Швейцария, в 1897 году. Zionism has been planning for domination over the world since its famous conference held at Basle, Switzerland, in 1897.
Все они могут располагаться в регулирующей "Вавилонской башне" в Базеле. They could be co-located in a regulatory Tower of Babel in Basel.
Согласно международным банковским правилам, разработанным Банком Международных Рассчетов (БМР - клуб центральных банков, расположенный в Базеле, Швейцария), банки должны поддерживать адекватный банковский капитал. Under international banking regulations prepared by the Bank for International Settlements (BIS), the club of central banks based in Basle, Switzerland, banks must maintain adequate bank capital.
Институционально он является только продолжением Банка международных расчетов в Базеле. Institutionally, it is simply an extension of the Bank for International Settlements in Basel.
Даже сегодня, мировая "склонность" к краткосрочным международным кредитам не была рассмотрена ни в Вашингтоне, ни в Базеле, и жертвы этого кризиса продолжают принимать основные удары обвинений. Even today, the world's bias toward short-term cross-border lending has not been addressed by Washington or by Basle, and the victims of this crisis continue to receive the brunt of the blame.
Вот это висело в Базеле, а меня за такое наказали, заставив стоять с рисунком в зубах. Works like this were hung in Basel while I was punished and stood in front of the palace with my drawing in my mouth.
В частности, Банк Италии дал указание финансовым посредникам сообщать УИК о любых подозрительных операциях, каким-либо образом связанных с физическими и юридическими лицами или компаниями, имеющими какое-либо отношение к событиям, происшедшим в Соединенных Штатах 11 сентября, со ссылкой на постановления 467 и 1354 Европейского союза 2001 года, а также на перечень, составленный находящимся в Базеле Комитетом по контролю за банковской деятельностью. In particular, the Bank of Italy has issued instructions to financial intermediaries to report to the UIC any suspicious transactions traceable to individuals, entities or companies that are linked in any way whatsoever with the events that occurred in the United States on 11 September, referring to EU Regulations 467 and 1354 of 2001, as well as to the list drawn up by the Basle-based Banking Supervisory Committee.
Главным преимуществом данной схемы является то, что она согласуется с другими реформами, проектируемыми сейчас в Базеле. The major advantage of the scheme is that it dovetails with other reforms under development in Basel.
Она хочет расправиться с финансовым мошенничеством и привести свои банки в соответствие с соглашением Базель III. She wants to crack down on fraud and get her banks in line with the Basel III accord.
Лозунг «Сделать Америку снова великой» вряд ли предусматривает энтузиазм по поводу новых глобальных правил, изготовленных в Базеле. Making America great again is not likely to involve new enthusiasm for more intrusive rules made in Basel.
Деловые обеды на Манхэттене и в Кенсингтоне посвящались обсуждению тонкостей стандарта «Базель II» и недостатков проциклических требований к капиталу. Dinner parties in Manhattan and Kensington were consumed with the finer points of Basel II and the evils of procyclical capital requirements.
Все это время, проведенное в тайном конклаве в Базеле, опустошая легендарный винный погреб БМР, по-видимому, не привело к консенсусу. All those days spent in secret conclave in Basel, drinking through the BIS’s legendary wine cellar, have apparently led to no consensus.
Проблема в том, что базельские правила по капиталу - Базель I, II или III - не помогают отделить слабые банки от здоровых. The problem is that the Basel capital rules - whether Basel I, II, or III - are of no help in separating the weak banks from the sound ones.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!