Exemplos de uso de "барабанить в дверь" em russo

<>
Вчера я купил зелёный диван, но он не прошёл в дверь, и мне пришлось вернуть его. I bought a green couch yesterday, but I couldn't fit it through the door, so I had to return it.
Он попробовал постучать в дверь. He tried to knock at the door.
Он постучал в дверь, затем вошёл. He knocked on the door, then came in.
Кто-то постучал в дверь. Someone knocked on the door.
Он постучался в дверь. He knocked on the door.
Он стучал в дверь снова и снова, но никто не отвечал. He knocked on the door again and again, but there was no answer.
Кто-то колотит в дверь. Someone is battering at the door.
Я стучал в дверь, но никто не ответил. I knocked on the door, but nobody answered.
Он тихо постучал в дверь. He quietly knocked at the door.
Он постучал в дверь. He knocked on the door.
кто звонит в дверь? who is ringing the doorbell?
При ценах на нефть, достигающих $100 за баррель, и жадных до энергоносителей гигантах, таких как США и Китай, стучащихся в дверь Нигерии, главная нефтедобывающая страна Африки хочет использовать нефтедоллары для решения экономических проблем страны и обретения большего влияния на международной арене. With oil reaching $100 dollars per barrel, and energy-hungry giants like the United States and China beating a path to Nigeria's door, Africa's leading oil producer wants to use petrodollars to cure the country's economic ills and flex its muscles in the international arena.
Правда, в отношении европейского государства всеобщего благосостояния всегда были некоторые сомнения, особенно начиная с 1980-х годов, когда глобализация постучала в дверь Европы. True, there were always some nagging doubts about the European welfare state, mostly starting in the 1980's, when globalization arrived at Europe's door.
Еще две страны, Румыния и Болгария, находятся в процессе переговоров о вступлении, а другая, Турция, стучится в дверь. Two more countries, Romania and Bulgaria, are in the process of negotiating entry, and another, Turkey, is knocking at the door.
В полусне все прислушиваются, не раздастся ли жуткий стук в дверь. Everyone listens half awake for the dreaded knock on the door.
Эти мужчины ломились в дверь. These men were banging on the door.
Моя мама сказала бы, что в дверь стучится Страшилище. My mum would tell me that that was the bogeyman knocking at the door.
Какой-то парень ломится к ней в дверь. There's some guy banging on her door.
Как новые территории продаж, с большими компаниями, в дверь которым мы могли бы постучать. New leads, a new territory to look into, maybe an in with a big company that we could get our foot in the door.
Робин и Лили поругались, и через несколько минут в дверь раздался стук. Robin and Lily get in a big fight and then, a few minutes later, there's a knock at the door.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.