Ejemplos del uso de "безбилетники" en ruso
Я думала, что безбилетники прячутся в нишах колес самолётов, выпадают на взлёте или при посадке.
All right, I'm thinking stowaways hide in the wheel wells of planes, fall out at takeoff or landing.
Такой дисбаланс создает четкий стимул для безбилетников:
This imbalance creates a clear incentive for free riders:
Такой дисбаланс создает четкий стимул для безбилетников: они получают выгоду, в то время как мы платим.
This imbalance creates a clear incentive for free riders: they benefit, while the rest of us pay.
Парадоксальным образом её уважали, прославляли и восхищались ею по всей Европе, хотя при этом она жила будто безбилетник в эпоху, которую никогда полностью не одобряла, – загадка для своих современников, всегда немного отстранённая, но настолько честная перед самой собой, насколько это вообще возможно человеку.
She went on, paradoxically, to be honored, celebrated, adored all over Europe, while living as a sort of stowaway in an era that she would never fully embrace – an enigma to her contemporaries, always slightly withdrawn, yet as transparent in her own eyes as it is humanly possible to be.
Когда после Первой мировой войны Британия оказалась слишком слаба, чтобы выполнять данную роль, изоляционистски настроенные США продолжали оставаться «безбилетником», что привело к катастрофическим результатам.
When Britain became too weak to play that role after World War I, an isolationist US continued to be a free rider, with disastrous results.
Но если эта страна окажется под давлением и в изоляции из-за политики Трампа, не превратится ли она в того непокладистого «безбилетника», который толкнёт мир в ловушку Киндлбергера?
If pressed and isolated by Trump’s policy, however, will China become a disruptive free rider that pushes the world into a Kindleberger Trap?
Надо признать, если и есть что-то, в чем европейские меры преуспевают, так это их поверхностность и недоделанность – неудачная система неподотчетности, финансовой и структурной нестабильности с поколениями «безбилетников».
Also let’s face it, if there is one thing European policies are great at, it's being half-baked and doing things in half measures – it's an unfortunate system of unaccountability, fiscal and structural instabilities and generations of free riders.
Американским лидерам, включая Обаму, свойственно жаловаться на «безбилетников», и, тем не менее, США уже давно играют ведущую роль в обеспечение ключевых глобальных общественных благ – безопасность, стабильная международная резервная валюта, сравнительно открытые рынки, забота об общей планете.
While American leaders, including Obama, have complained about free riders, the US has long taken the lead in providing key global public goods: security, a stable international reserve currency, relatively open markets, and stewardship of the Earth’s commons.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad