Exemplos de uso de "безумии" em russo

<>
В безумии Трампа нет логики. There is no method to Trump’s madness.
Нобелевская премия поведала о мудрости и безумии толпы Nobel Prize Shows Both Wisdom and Madness of Crowds
Философы поочередно рассуждают то о «коллективном безумии», то о «коллективном разуме». Philosophers have talked by turns about both the "wisdom" and "madness" of crowds.
А советские представители обвиняли Рейгана и его советником в «безумии», «экстремизме» и «преступлениях». Soviet spokesmen accused Reagan and his advisers of “madness,” “extremism” and “criminality.”
Ок, существует много примеров, о которых я здесь услышал, которые помогли бы поставить точку на этом безумии с субсидиями. Okay, so there's a lot of examples that I'm hearing out there about ending this subsidies madness.
Путин, возможно, в настоящий момент допускает самый серьезный просчет за всю свою политическую карьеру, но в его безумии на Украине определенно есть своя система. Putin may be making the biggest miscalculation of his political career, but there is a method to the apparent madness in Ukraine.
Но если присмотреться (мы присматривались), в этом безумии можно увидеть дотошную педантичность и аккуратность. На всей этой бутафории и безделушках нет ни пылинки, и все они тщательно расставлены. But if you look closely (we looked closely) you will see a meticulousness to the madness: The props and tchotchkes are all dust-free and carefully arranged.
Некоторые примеры социальных эпидемий, не поддерживаемых каким-либо спекулятивным рынком, можно найти в бестселлере Чарльза Маккея «Воспоминания о чрезвычайных общественных заблуждениях и безумии толпы» (Memoirs of Extraordinary Popular Delusions and the Madness of Crowds.), опубликованном в 1841 году. Some examples of social epidemics unsupported by any speculative markets can be found in Charles MacKay’s 1841 best seller Memoirs of Extraordinary Popular Delusions and the Madness of Crowds.
Девять подружек невесты это безумие. Nine bridesmaids is madness.
Как иначе назвать это, кроме как массовым безумием? How else to describe this, but as a form of mass insanity?
Я очень рано понял, что вера - это субъективная, ненадежная дорога к безумию. I realized early in my life that belief is subjective, Fallible, the road to folly.
Что же такого было в мыльной опере под названием "Санта-Барбара", что в течение целого десятилетия — пока люди рождались и умирали, взрослели, женились и разводились — она доводила десятки миллионов россиян до полнейшего безумия? What was it about the soap opera Santa Barbara that for an entire decade — during which people were born and died, got older, got married and divorced — drove tens of millions of Russians to utter distraction?
Идти на Пасхальную Мессу - безумие. It would be madness to attend the Easter Mass.
Подобное обсуждение быстро скатывается к нелогичности и безумию. This sort of discussion very quickly goes down into a rabbit hole of illogic and borderline insanity.
Недооценивать ливийскую дипломатию, проницательность и ее переговорные навыки в такой ситуации - это невежественное безумие. In that process, underestimating Libyan diplomacy, shrewdness and negotiating skills is the folly of the ignorant.
Это было бы полным безумием». So that would be madness.
Уважаемый веб-сайт интернет-технологий Techdirt назвал данный законопроект "безумием": The respected Internet technology site Techdirt has called the bill "insanity":
Что до меня, на мой взгляд, наше безумие на Ближнем Востоке лучше всего отражает сосед Сирии, Ливия. But for my money, our Mideast folly is best illustrated by the region’s next-door neighbor, Libya.
Вы могли почувствовать его безумие как ищейка. You could sense his madness, like a bloodhound.
И всё же, в большинстве случаев не безумие является причиной терроризма. Yet, in most cases, terrorism is not rooted in insanity.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.